posted by 별에서온나 2020. 10. 12. 23:13

안녕하세요,별에서온나☆ 입니다.
방탄소년단 (BTS) 의 6.25 전쟁에 대한 발언중국 네티즌 사이에서 큰 논란이 되고 있습니다. 
방탄소년단이 한·미관계에 공헌한 인물 또는 단체에 주어지는 ‘밴 플리트 상’ (Van Fleet Award) 온라인 시상식에서 한 발언이 중국 네티즌들의 반발심을 샀고, 그로 인해 BTS와 합작해 출시된 삼성 핸드폰 S20 BTS 에디션 판매가 전면 중지되었습니다. 

문제된 발언: 

원문: This year marks the 70th anniversary of the Korean war. We will always remember the history of the pain that our two nations share together and the sacrifices of countless men and women. 

해석: 올해는 한국 전쟁 70주년이 되는 해 입니다. 우리는 항상 두 국가가 같이 나누었던 고통과 수많은 사람들이 희생했던 역사를 기억할 것입니다. 
참고: 여기서 두 국가는 한국과 미국을 지칭합니다. 

해당 영상의 전체를 보고 싶으신 분은 아래 링크를 확인해 주세요. 
youtu.be/hgYeh5QbPzo

중국 네티즌 반응:
웨이보에서 가장 인기를 끈 글을 소개하겠습니다. 

 

 

 

 

>번역:
#팬클럽 탈퇴 # 방탄소년단

시상식을 정치 연설의 장소로 여기지 않기를 바랍니다. 당신들은 대중을 교육할 자격이 없고, 어떤것도 말할 수 없습니다. 당신들은 이 세계에 대해 아무것도 알지 못합니다. 따라서 수상을 하고 트로피를 받았다고 해도, 너희의 신, 너의 기획사에게 감사의 말을 전하고 무대 밑으로 꺼져라, 알겠니? 

좋아요 수가 가장 많이 달린 네가지 댓글을 소개하겠습니다. 

 

 

 

 

>해석: 
1. 너희 오빠들이 28세에 중국인들로 부터 돈을 벌고 있지, 그렇지만 마오 주석의 아들 옌잉은 28세에 전장에서 죽음을 맞이 했던 것을 알고 있니? 방탄소년단 팬 아미들아, 그들의 죄를 씻어주지 마라. (좋아요 7만)

2. 연예인 쫓아다닌다고 뇌까지 없어지게 하지 마라. 너희가 어느 나라 사람인지 잊지 마라. 너의 근본은 어디니

3. 연예인 쫓아다녀도 선은 넘지 말아야지. 

4. 그들의 죄를 씻어주지 마라. 정말 얼굴을 들수가 없다. 


한국 전쟁은 우리 민족에게도 아픈 역사였지만, 중국인들의 우상 마오쩌둥 주석의 아들이 전사한 전쟁이기도 합니다. 또한 수적으로 한국인 보다 더 많은 중국인들이 전사했습니다. 그래서 중국인들의 애국심과 민족주의를 불러일으키기 위해 종종 이용되는 소재 중 하나입니다. 

작년에 한국 전쟁에 관한 수업을 들은 적이 있었는데, 교수님이 당시 유엔군이 중국의 경고에도 불구하고 38선을 넘어 진전하자, 중국 공산당은 유엔군이 이후 중국의 국경선도 넘을 것으로 예측하여, 중공군이 한국전쟁에 참여하게 되었다고 하셨습니다. 아직까지도 중국이 왜 한국전쟁에 참여했는지에 관해서는 아주 다양한 해석이 있어서 단정지어서 결론을 내리기는 어렵지만 이들에게도 한국 전쟁은 많은 희생자를 나은 전쟁이었습니다. 그래서 공인인 BTS가 한국과 미국의 희생자들만을 기억한다는 말이 상처와 배신감을 느끼게 한 것 같습니다. 

이러한 한국 관련 문제가 터질 때 마다, 저는 중국 사람들에게 정확한 사실을 전달하고자, 꼭 저의 위챗 모멘트에서 "팩트체크" 게시물을 올리곤 합니다. 보통 뉴스나 블로그의 글은 자극적으로 단편적으로 글을 작성하여 대중들의 분노를 일으켜 조회수와 댓글 수를 늘리려는 경향이 있기 때문에, 사건의 진실을 왜곡 또는 과대 해석하는 경향이 있습니다. 그래서 제가 다소 중립적인 입장에서, "이 사건은 이래서 일어난거니, 그렇게 화날일이 아니다~" 이런 글을 쓰곤 하죠. 제 위챗에 3000명이 좀 안되는 친구들이 추가되어 있으니, 최소 3000명에게 사실을 전달하여 작은 변화를 만들어 가고 싶기 때문입니다.  이번에도 저의 위챗 모멘트에 게시물을 올렸습니다.

 

 

 

 

번역:

#팩트체크하러 왔습니다.
어제 BTS의 수상 소감이 중국 네티즌 사이에서 논란이 되고 있습니다. 제가 웨이보를 찾아보니, 방문자 수를 늘리기 위해 일부 원래의 수상 소감을 왜곡하고 본래의 의도와 무관한 해석을 덧붙인 경우가 있었습니다.

(아래 보시는 것 처럼) 밴 플리트 상의 설립 취지를 보면, 왜 BTS가 한미 희생자들을 기억하자는 말을 했는지 이해할 수 있을 것 입니다. 만약 BTS가 중국에서 비슷한 의미를 가진 상을 수상하게 되었다면, (한중 관계를 언급 하는 등의) 비슷한 수상소감을 했을것입니다. 

따라서 이 사건을 가지고 BTS를 비난하지 않기를 바랍니다. 
아래 사진은 신화망에서 배포한 신문내용으로 밴 플리트 상의 취지가 설명되어 있고, 다른 한장은 원문의 정확한 해석입니다. 


올해 BTS외로 이효리의 "마오" 발언 사건, 박태준 만화에 "불법 영상 사이트 접속자는 다 중국인이다" 이런 내용의 만화가 실시간으로 중국에 번역되어 전해지면서 일명 "인스타그램 테러" 가 일어났었습니다. 중국 네티즌이 해당 셀럽의 인스타그램에 비난/욕설 댓글을 몇십만개를 남기면서 이효리 씨는 결국 인스타그램 계정을 삭제했습니다.

이런 사건이 있을 때 마다, 모멘트에 공공연하게 비난 글을 쓰며 저의 심기를 건드렸던 저의 학과 중국인 동기가 이번에 또 한번 저의 화를 돋구었습니다. 

 

 

 

 

해석: 비난안할게. 대신 앞으로는 미국 시장을 발전시켜 나가기를 조언할게, 중국 시장은 포기하렴.

휴....^_^ 굳이 제 모멘트에 이런 댓글을 남길 이유가 있을까요? 할말이 있으면 본인 게시물에다가 하지... 

한번 크게 심호흡을 하고 이 문제에 대해 교수님께 의논했습니다. 

# 교수님의 조언: 차단하고 무시해라

 

 

 

 

해석: 교수님 교수님, 이번 BTS 사건 아시나요? 제가 이렇게 위챗 모멘트를 올렸는데, 저희과 동기가 이렇게 댓글을 남겼어요. 저번에도 비슷한 문제로 저랑 충돌한 적이 있었는데, 또 저를 화나게하네요. 

 

 

 

 

교수님의 답변 : 중국의 체제가 그렇기 때문에 어쩔 수 없어, 뭐든 올바른 소리를 하기 쉽지 않지. 너가 이해할 수 밖에 없단다. 너랑 관점이 다른 친구는 그냥 차단해 버리렴. 

저의 답변: 네?? 차단이요?? 그럴 필요까지는 없지 않을까요 ㅎㅎ 왜 차단해야 한다고 하시는거에요? 

 

 

 

 

교수님: 이런 사람들은 평등한 위치에서 대화하는 법을 모르기 때문에, 너가 무슨 말을 해도 아무 소용이 없어. 나도 올해 많은 사람들을 차단했단다. 그 친구가 너의 모멘트를 보지 못하게 차단하렴. 중국 속담에 이런 말이 있단다. " 보이지 않으면 화날일도 없다" 

 

 

 

 

교수님: 또한 내 주변에 많은 친구들도 똑같아. 민족주의와 권위주의 지상주의자들을 관리할 수 있다면 그들도 이렇게 바보가 되지는 않았을텐데. 또한 이런 사람들은 너가 국가와 당을 모독했다고 신고할 수도 있어, 그러면 누군가 너를 찾아와서 귀찮게 할 수도 있다. 

그래서 저는 이 친구를 교수님의 조언대로 차단했습니다. 만약 학교에 돌아가면 자주 마주칠텐데 좀 귀찮은 일이 생겼어요..

# 중국 삼성 전자에 다니는 친구: 격렬한 반응을 하는 중국 네티즌은 사실 중국인의 일부이다.

친구 중에 중국에서 삼성 전자를 다니고 있는 중국인 친구가 있어요. 그래서 정말 중국에서 BTS에디션 판매가 중단되었는지, 그리고 그 친구는 어떻게 생각하는지 물었어요. 그랬더니 진짜로 중국에서 BTS 에디션 판매가 중단되어서, 재고 처리 때문에 골치가 아파졌다고 하더라고요. 그리고 대부분의 중국인들의 생각이 저의 교수님의 생각과 같다고 말해주었어요. 심하게 반응하는 네티즌들은 사실 중국인의 일부일 뿐이라고 하더라고요. 생각이 다르고 정치 이념이 다른 사람들 끼리는 상대방의 생각을 고치려고 하면 갈등이 일어날 수 있기 때문에, 저에게 중대한 위협이 오지 않는 일이면 그냥 넘어가라고 조언해주었습니다. 

# 우마오당: 댓글 부대가 여론을 주도한다

중국에서는 우마오당이라는 댓글 부대가 존재합니다. 마오는 중국의 돈의 단위인데, 우마오는 한국돈으로 계산하면 100원 정도 됩니다. 댓글 하나당 100원을 받는다고 해서 이러한 이름이 붙여졌는데요, 중국 내 뿐만 아니라 중국 외 플랫폼에도 이들이 활약하면서 여론을 조성해내고 있습니다. 그래서 물론 중국 일부 사람들 중에서는 극단적 민족주의자도 있긴 하지만, 우마오당 댓글 부대도 큰 활약을 하고 있습니다. 그래서 중국 플랫폼에서 보는 댓글이나 게시물이 중국인 전체를 대변한다고 할 수 없기 때문에, 그러한 댓글을 보더라도 너무 감정적으로 대응할 필요는 없다고 생각합니다.

#결론: 민족주의로 인한 논란은 세계적 셀럽의 큰 도전과 과제, 비판보다는 예방과 해결에 힘쓰자

한국의 여러 연예인들이 한국을 넘어 세계인들의 사랑을 받고 있기 때문에, 때로는 한국인을 대표해야 하고, 다른 한편으로는 조심해야 할 것들이 너무도 많은 것 같습니다. BTS가 어떻게 다시 중국에서 돌아서 버린 여론을 회복하고 활동을 재개할지, 고민이 많이 될 것 같습니다. 

또한 이런 문제를 그냥 무시해 버리기에는 중국 땅에서 사업하시는 분들, 유학생들도 많기 때문에 중국 사람들을 욕하고만 지나갈 수는 없는 일이죠. 몇년 전 사드로 한중 관계가 악화되었을 때 한국 사람들을 겨냥한 흉흉한 사건들 소식에 무서워서 거의 6개월을 학교 밖을 나가지 않으면서 마음 졸이면서 지내던 적이 있었습니다. 그래서 이러한 사건으로 중국인들을 이해하려고 하는 노력 없이 단지 비난을 위한 비난만 하면, 그 만큼 피해를 입고 억울한 한국인이 발생하기 마련입니다. 또한 이 문제는 외교적 사건이기도 하니, 한국 매체에서 좀 더 신중한 보도를 하길 바랍니다. 요즘은 중국인들이 아주 작은 매체, 블로그 내용도 다 조사해서 중국 플랫폼에 번역에서 퍼뜨립니다. 워낙 그들이 이야기하는 "국가 존엄" 에 민감한 사람들이니, 우리도 더 현명하게 대처해 나가야 한다고 생각합니다. 

유독 우리 나라 연예인이 이렇게 중국 네티즌의 타격이 되는 이유는, 그만큼 중국 내 아주 큰 영향력을 끼치고 있기 때문입니다. 그들의 영향력이 큰 만큼, 그들의 영향력을 견제하고 싶은 세력들도 있습니다. 그렇기 때문에 호시탐탐 기회를 노리고 있는 사람들이 있기 때문에, 우리도 이왕이면 우리 연예계가 순조롭게 활동할 수 있는 환경을 조성해 줄 지 다 같이 고민하고 노력해야 한다고 생각합니다. 

21세기는 소프트파워(문화)가 국력이라고 하잖아요? 좀 화가나고 억울하지만, 이러한 도전들에 우리 국민들이 현명하게 대처해 나가면, 한류가 성장함에 따라 우리의 국력도 높아지고, 더 우리의 역량이 뻗어나갈 수 있는 기회를 만들어 나갈 수 있습니다. 

만약 제가 중국 친구들과 BTS 사건에 대해 토론한 내용이 궁금하시다면 아래 링크를 참고해 주세요

[BTS] BTS사건에 대해 중국인들과 토론해보았습니다.

끝까지 읽어주셔서 감사합니다. 


 

 

사업자 정보 표시
뻥튀기하우스 | 유민아 | 경기도 구리시 검배로 81 1층 뻥튀기하우스 | 사업자 등록번호 : 661-11-01682 | TEL : 010-3667-7874 | Mail : fromthestar825@daum.net | 통신판매신고번호 : 제2020-경기구리-1228호 | 사이버몰의 이용약관 바로가기
posted by 별에서온나 2020. 10. 12. 04:11

안녕하세요, 별에서온나☆입니다.

보통 국내 신문을 통해서 중국 소식을 접하실 텐데요, 우리가 많이 접하는 중국 소식들은 이미 형성된 중국에 대한 이미지에 부합하는 내용만 집중되서 보도되는 경향이 있습니다. 그래서 더 다양한 현지 소식들이 궁금하시거나, 중국 현지 시각이 궁금하시다면 참고하실 만한 신문사를 추천해드리고자 합니다. 

한국도 신문사의 정치이념에 따라 신문사의 어조가 다르듯이 중국도 마찬가지 입니다. 물론 한국이나 미국같이 언론 자유 지수가 높은 국가와는 정도의 차이는 있지만, 중국도 신문사 마다 정치 이념에 따라 신문의 개방성과 국수성의 정도에 차이가 있습니다. 

먼저 저의 지도 교수님께서 추천해주신 신문사를 먼저 소개해드리겠습니다. 

1. 차이신 미디어 CAIXIN (财信)

차이신 미디어난 차이신 그룹(The Caixin Insight Group)에 소속된 신문사 입니다. 차이신 그룹은 2015년에 설립되었고, 중국 기업 투자자들에게 경제 관련 데이터를 조사, 분석하는 서비스를 제공하는 회사에서 시작되었습니다. 그래서 차이신 미디어는 현재도 경제 정보지로 권위 있는 매체이며, 그 외 중국에 대해 비교적 중립적인 시각으로 소식을 전해주고 있습니다.  

차이신 글로벌 홈페이지

 

차이신 미디어는 차이신 글로벌 (CAIXIN GLOBAL) 이라는 영어 신문도 발간하고 있습니다. 주로 중국 관련 경제 소식을 전하고 있습니다. 위의 캡쳐화면과 같이 첫 화면에 핵심 기사의 헤드라인과, 기사의 한 줄 요약이 보기 좋게 정리 되어 있어서, 짧은 시간에 많은 기사의 내용을 훑어볼 수 있습니다.

경제 소식 외 중국 내 정치, 사회, 문화 등 다양한 소식을 다양하게 접하시고 싶으시다면, 중문판을 확인하셔야 합니다. 주의할 점은 유료 구독 서비스라는 점입니다. 일반 구독 서비스를 기준으로 일년에 498위안(8만 5천원), 한달에 58위안(만원) 입니다. (2020년 10월 12일 xCurrency환율 기준)

아래 링크를 확인해 주세요.

www.caixinglobal.com/

 

Caixin Global - Latest Business and Financial News on China, U.S. Trade War and Negotiations, Breaking News, Headlines and Devel

China’s box office took in $549.8 million during this year’s National Day holiday, typically one of the peak times for movie theaters. The total, the second-highest box office take ever for Golden Week, was a welcome boost for an industry that's been d

www.caixinglobal.com

2. South China Morning Post 

《남화조보》 또는 《사우스 차이나 모닝 포스트》는 홍콩의 신문으로 SCMP 그룹의 계열사입니다. 1903년에 설립되었으며 종이 신문과 인터넷 신문을 발행하고 있습니다. 소유주는 알리바바 그룹입니다. ( 출처: 위키백과)

 

냉전 시대에 중국에 대해 가장 정확한 소식을 알려주었던 신문으로 45세 이상 분들이 중국 소식을 알고 싶을 때 주로 참고하는 신문이라고 합니다. 영어신문이고 International, Hongkong, United States, Asia이렇게 네가지 Edition을 제공하고 있습니다. 관심 지역에 따라 더 세분화되고 심층적인 소식을 접하고 싶으시다면 사우스 차이나 모닝 포스트를 참고하시면 됩니다. 
구독하지 않아도 차이신 미디어 보다는 좀 더 많은 기사에 접근할 수 있지만, 이 또한 어느 정도 제한이 있어서, 제대로 신문을 읽고 싶으시다면 구독을 추천드립니다. 가격은 1년 정기 구독 기준 한달 8달러 입니다. CAIXIN보다 조금 저렴합니다. 

아래 링크를 확인해 주세요. 

www.scmp.com/

 

HK, China, Asia news & opinion from SCMP’s global edition | South China Morning Post

Your source for credible news and authoritative insights from Hong Kong, China and the world.

www.scmp.com

사실 비교적 권위있는 외국 신문의 경우 대부분 유료 구독 서비스를 신청해야만 기사를 읽을 수 있습니다. 이 두 신문사만의 특징은 아니랍니다. ^^

3. 신경보 (新京报), 남방주간 (南方周刊)

앞서 소개드린 두 신문사에 비교하면 친정부 성향이 강하지만, 그래도 인민일보나 환구시보에 비해 덜 국수적인 신문사는 이 두 곳 입니다. 아래 링크를 확인해주세요.

www.bjnews.com.cn/

신경보 홈페이지

www.infzm.com/

남방주간 홈페이지

4. 환구시보(环球时报),인민일보(人民日报)

이 두 신문사는 중국 공산당의 입장을 대변해 주는 대표적인 신문입니다.
환구시보 2020년 10월 12일 톱기사로 북한의 노동당 창당 75주년 행사의 월병식 사진을 걸었네요. 우측에 톱기사는 보통 시진핑 주석의 핵심 연설과 정책에 대해 주로 소개합니다. 
www.huanqiu.com/

환구시보 홈페이지

 

인민일보

인민일보는 중국 공산당의 가장 대표적인 선전매체 입니다. 시진핑 주석의 어록, 시진핑 주석의 정책에 대한 소개와 해설을 홈페이지 첫 화면에 선전하고 있습니다. 인민일보는 한국어판도 제공합니다. 
people.com.cn/

 

人民网_网上的人民日报

对话国家体育总局副局长高志丹中国里约奥运体育代表团要实现成绩、精神双丰收 高志丹做客人民体育时表示,2016年里约奥运会中国体育代表团的目标是实现运动成绩和精神文明的双丰收。体��

people.com.cn

5. 신화통신사(新华社)

新华社는 엄격히 말하면 신문사라기 보다는 통신사 입니다. 아래 사진에서 보시는 것처럼, 정부기관이며, 창립자는 중국 공산당, 모기업은 중화인민공화국 국무원입니다. 위에서 보여드린 신문사들의 정부 관련 주요 헤드라인은 신화통신사의 지침에 따릅니다. 다시말해 중국 언론사의 지휘기관이라고 할 수 있습니다. 

 

정리

신문의 개방적인 정도는 다음과 같이 정리될 수 있습니다. 

차이신 미디어, South China Morning Post > 신경보, 남방주간>환구시보,인민일보

이를 참고하셔서 중국 신문을 읽어보시기를 추천드립니다. 

끝까지 읽어주셔서 감사합니다. 

무료로 중국 신문을 읽고 싶으시다면 아래 글을 참고해주세요

무료로 중국 신문 보는 방법

*글의 내용은 저의 교수님의 추천과 박사를 하고 계신 선배님의 조언을 바탕으로 작성되었습니다. 내용에 다소 부족한 점이 있을 수 있으니 혹시 다른 의견이 있으신 분은 댓글 남겨주시면, 좀 더 참고해서 수정하겠습니다. 

사업자 정보 표시
뻥튀기하우스 | 유민아 | 경기도 구리시 검배로 81 1층 뻥튀기하우스 | 사업자 등록번호 : 661-11-01682 | TEL : 010-3667-7874 | Mail : fromthestar825@daum.net | 통신판매신고번호 : 제2020-경기구리-1228호 | 사이버몰의 이용약관 바로가기
posted by 별에서온나 2020. 10. 12. 00:20

안녕하세요 별에서온나☆입니다. 

오늘은 제가 블로거(blogger) 가 된지 4주차, 24일 째가 되는 날입니다. 중간 점검 차원에서, 여러분들께 방문 통계를 공개하고, 방문자수와 유입경로, 인기글에 대한 분석을 해보고자 합니다. 

분석을 통해서 제가 방문자와 구독자를 늘리기 위해서 했던 노력과 방법을 알 수 있으니, 블로그 운영에 관심이 있으신 분들을 화면 고정! 해주세요!

# 누적 방문자 수: 10월 11일 기준 4,282명, 일일 평균 방문자 178명

총 방문자 수는 4282명 입니다. 평균 방문자는 178명 정도 입니다. 

# 월간 방문자 수 추이:  9월(2048명) 10월(2231명)

9월 블로그 운영일은 14일 (9월 17일 시작), 10월 11일 기준 운영일은 11일 이니, 전체적으로 이번 달은 방문자 수가 증가할 것으로 보입니다. 

# 9월 인기글

9월에 가장 인기 있었던 글은 "무료 영화, 드라마, 예능, 감상 사이트 공유" 하는 글이었습니다. 총 419회 조회수를 기록했습니다. 나머지 인기글은 조회수는 177회에서 95회 사이로 100회 정도를 기록했습니다. 구체적으로는  "최친애적니 드라마로 중국어 공부하기" 와 "콘텐츠 크리에이터 교육 설명회 소개" , " 설명회 정리 글"이 인기가 있었습니다. 
당시 이 글의 뜨거운 반응으로,  "무료" 로 "오락"을 향유할 수 있는 정보가 사람들을 많이 유입시킨다는 것을 알게되었습니다. 하지만, 놀랍게도 이 글로 저의 블로그를 구독한 분들은 한 분도 없었습니다. 그래서 단순히 일회성에 그치는 정보는 구독까지 이어지기 어렵다는 것을 깨닫고, 이러한 유용한 정보를 꾸준히 업로드하고, 이러한 정보성 글 외에도 공감과 감동을 일으키는 글을 작성해야겠다는 생각을 하게 되었습니다. 이때 부터 본격적으로 블로그 마케팅에 대해 책을 찾아보고 영상을 보면서 연구하게 되었습니다. 

앞으로 블로그 마케팅, 콘텐츠 마케팅에 관해 제가 읽은 책과 영상의 내용의 핵심 내용을 블로그에 공유하겠습니다.

<9월 인기글 다시보기>
무료 영화,드라마,예능 감상 사이트 공유합니다.

#10월 인기글

10월에 가장 인기 있었던 글은 "중국 틱톡에서 인기있는 고등학생 이야기" 였는데요. 총 조회수는 509회 입니다. 중국 틱톡에서 240만 이 넘는 팔로워 수를 가진 한국인이 있다는 사실이 신기하고, 또한 당시 9월에 열린 콘텐츠 크리에이터 설명회 관련 글과 연속성이 있어서 많은 분들이 조회하신 것으로 추측됩니다. 중국 플랫폼에서 콘텐츠 크리에이터를 꿈꾸게 된 많은 한국인 분들과 중국 시장 마케팅에 관심있으신 분들이 보신 것으로 추측할 수 있습니다. 정리하자면, 이전 글과의 연속성, 그리고 정보의 참신성 때문에 많은 분들이 관심을 가져주신것으로 생각됩니다.

또한 10월 부터 새 글에 이전 글을 첨부하는 기능을 알게되어, 인기 있고, 새 글과 연관성 있는 글을 글의 중간에 삽입하면서 조회수가 올랐습니다. 글의 삽입 기능을 잘 활용하여 본인의 블로그에 체류하는 시간을 늘리면 트래픽을 늘릴 수 있습니다. 또한 삽입할 때 새 글과 이전글이 밀접하게 연관되어 있을 때에만 도움이 됩니다. 

10월 인기글 다시보기

[틱톡] 중국 틱톡에 240만 팔로워 한국인이 있다는거 아시나요?

#9월 방문자 유입경로: 카카오톡, 기타 유입이 다수

카카오톡 유입과 기타 유입은 제가 링크를 공유하면서 발생한 트래픽입니다. 저의 정보를 필요할 만한 곳을 찾아서 링크를 공유했습니다. 주의할 점은 반드시 적재적소에 링크를 공유해야 한다는 점입니다. 대다수 카톡방, 카페가 본인의 블로그를 홍보하는 것을 금하기 때문에, 본인의 정보가 그 구성원들에게 아주 이익이 되고, 이전에 카페에 다른 사람이 올린 글과 아주 밀접한 관련이 있어서, 관리자가 용인할 수 있는 범위 내라고 충분히 인식될 때에만 유효합니다. 스팸성 광고, 관련성 없는 글들을 올려서 카톡방이나 카페에서 강퇴당하게 되면 오히려 역효과가 있으니, 적절히 활용하시는 것을 추천드립니다. 

# 10월 방문자 유입 경로: 검색 유입의 증가

 

10월에 주목할 점은 전체적으로 유입이 늘었지만, 특히 검색 유입이 증가 했다는 점입니다. 저의 블로그를 적극적으로 홍보함과 동시에 검색이 잘 되도록, 핵심 키워드를 본문 내에서 자주 반복함으로써 이러한 효과를 보았습니다. 

다음주 부터는 블로그에 새로운 실험을 시작해 볼 예정입니다. 그 경과는 2주 정도 후에 다시 공유하겠습니다. 그 실험이 알고 싶다면 구독! 좋아요! 눌러주시고 소식 놓치지 마세요~
그리고 혹시 블로그 운영에 대해 조언해 주실 분들은 정말 정말 환영합니다. 혹시 제가 분석과정에서 놓치거나, 꼭 주목해야 할 통계치가 있다면 알려주세요! 미리 감사드립니다.

끝까지 읽어주셔서 감사합니다.

사업자 정보 표시
뻥튀기하우스 | 유민아 | 경기도 구리시 검배로 81 1층 뻥튀기하우스 | 사업자 등록번호 : 661-11-01682 | TEL : 010-3667-7874 | Mail : fromthestar825@daum.net | 통신판매신고번호 : 제2020-경기구리-1228호 | 사이버몰의 이용약관 바로가기
posted by 별에서온나 2020. 10. 10. 19:41

안녕하세요! 별에서온나☆ 입니다.
처음에 블로그를 개설할 때, 가장 어려운 부분이 블로그 이름 짓기인 것 같아요.
저도 처음에 블로그 이름을 두 달 정도 고민하다가 중간에 이름을 두 번이나 바꾸고 결국 '별에서온나'로 정했어요. 현재 블로그 이름 때문에 고민하시는 분들은 저의 경험담을 참고하셔서 정하셔도 좋을 것 같아서 글을 쓰게 되었습니다. 
제 블로그 이름이 별에서온나가 된 이유는 두 가지로 정리할 수 있습니다. 

1. 드라마 "별에서 온 그대" 에서 착안

저의 중국 유학생활 기간에 가장 인기를 끌었던 드라마는 바로 '별에서온 그대' 였는데요, 드라마를 잘 보시지 않을 것 같은 학교 교수님들도 이 드라마를 다 아실 정도로 아주 유명했었죠. 또한 어딜 가나 저를 한국사람이라고 소개하면 중국 사람들은 "별에서 온 그대" 에 대해 칭찬하며 저와의 대화가 시작되어서, 드라마의 중국어 이름이 저의 머리에 각인되었습니다. 

처음 중국SNS 이름을 정할 때, 한국인 인것을 간접적으로 드러내면서, 사람들이 잘 기억할 수 있는 이름을 고민하다가, 드라마의 이름을 살짝 비틀어서 사용해야겠다는 생각이 들었고, 최종적으로 "별에서 온 그대"를 선택하게 되었습니다. 

'별에서 온 그대'의 중국어 명칭은 “来自星星的你”(láizixīngxīngdenǐ)인데 제가 한 글자만 바꾸어서 별에서온나(来自星星的)로 정했습니다. 처음에는 중국SNS에서 상에서만 닉네임을 중국어로 별에서온나(来自星星的我)로 사용했었습니다. 그런데 닉네임을 잘 지었다고 교수님이 칭찬해주셔서 자신감을 얻어 한국 계정에도 사용하기로 마음먹었습니다.

이메일을 받은 교수님께서, "XX야, 이메일 잘 받았다. 너의 닉네임이 아주 멋지구나. " 라고 한마디 하셨는데, 평소에 엄격한 교수님의 예상 밖의 칭찬에 살짝 감격했고, 이 이름을 앞으로 잘 활용해야 겠다는 생각이 들었고, 자연스럽게 한국계정에도 사용하게되었습니다. 

2. 아이유의 "유희열의 스케치북" 인터뷰

제가 가장 좋아하는 가수는 아이유인데요, 2018년 6월 아이유가 유희열의 스케치북에서 본인이 작사한 "Dear Moon" 이라는 곡의 작사 배경에 대해 인터뷰 한 적이 있었습니다. 아이유는 인터뷰에서 "달은 되게 공평하다는 생각을 했다. 어두운 곳을 모두 밝게 비춰주니까"라고 언급했는데요. 당시 인터뷰를 보면서 저도 돌아보면 힘든 시간에 꼭 밖에 나가서 달을 보면서 위로를 받던 순간들이 스쳐지나가면서, 너무 큰 공감이 되었습니다. 그래서 "달" 에 대한 특별한 감정을 가지게 되었습니다.
밤하늘의 달 옆에서 같이 하늘을 밝혀주는 별도 저가 특별한 감정을 갖게된 대상이었고, 이제는 달 뿐만 아니라 별이 저의 많은 SNS계정의 키워드가 되었습니다.
인터뷰 내용이 보고 싶으시면 아래 링크를 참고하세요. 

youtu.be/ke6v52M29K4

정리하면, 블로그 이름을 고민하시는 분들은 사람들에게 기억하기 쉬우면서도, 자신의 특징이나 자신이 좋아하는 키워드를 사용하는 것도 하나의 방법이 될 것 같습니다.

저의 블로그 이름의 비하인드 스토리가 궁금하신 분들과 블로그 이름짓기 때문에 고민하시는 분들이 있다면 참고하세요!

끝까지 읽어주셔서 감사합니다. 

사업자 정보 표시
뻥튀기하우스 | 유민아 | 경기도 구리시 검배로 81 1층 뻥튀기하우스 | 사업자 등록번호 : 661-11-01682 | TEL : 010-3667-7874 | Mail : fromthestar825@daum.net | 통신판매신고번호 : 제2020-경기구리-1228호 | 사이버몰의 이용약관 바로가기
posted by 별에서온나 2020. 10. 8. 10:44

안녕하세요 별에서온나 입니다.
한국혁신센터( KIC CHINA ) 에서 주최하는 중국 쇼트클립 전자상거래 마케팅 설명회가 10월 15일 한국시간 저녁 7시에 온라인으로 진행됩니다. (무료)

 행사 개요: 

행사 이름: 한중 청년, 대학생 쇼트클립 전자상거래 온라인 교육 설명회
ㅇ주취기관: KIC중국, 중국국제청년교류센터,텐센트WeSpace
ㅇ협력기관: 북경국제청년연수학원, 북경한국총유학생회,
북경한인청년창업연구회(KBSA), 중국조선족학생센터(KSC)
ㅇ일 시: 2020년 10월 15일 19시 (한국시간)
ㅇ참가대상: 중국 쇼트클립 전자상거래 플랫폼에 관심을 가지고 있는 한중청년, 대학생
참가 방법: 텐센트 미팅 회의실 번호 646 423 742 를 입력하고 들어오시면 됩니다.
혹시 텐센트 미팅 이용방법을 모르신다면 아래 링크를 참고해 주세요.

주중 대사관 주최 온라인 콘텐츠 크리에이터 교육

□ 행사 목적

ㅇ 텐센트 Wesee(腾讯微视),콰이서우(快手)등을 대표로 발전중인 중국의 쇼트클립 전자상거래 시장이 현재 가장 주목을 끌고 있는 트렌드로 급부상하고 있으며 소비자들이 가장 선호하는 온라인 쇼핑 방식으로 떠
르고 있는 가운데 KIC 중국은 중국국제청년교류센터, 텐센트 WeSpace 와 협력하여 많은 한중청년, 대학생들에게 중국의 쇼트클립 전자상거래 플랫폼 마케팅 및 수입분배을 알리고자 온라인 설명회를 개최하여
중국 쇼트클립 전자상거래 시장에 대해 설명 그리고 교류를 진행할 계획.
설명회를 통하여 쇼트클립 전자상거래 플랫폼에 입주할 생각있는 한중 청년, 대학생들에게 전자상거래 플랫폼의 전문가들과 플랫폼 가입, 마케팅, 홍보, 수익 분배에 대해 소통할 기회 제공.

□ 신청 방법:

만약 회의 자료도 받고 소통하고 싶으시면 KIC 중국 이종걸 과장 또는 북경 한국 총유학생회 이창민 회장의 위챗을 추가하시거나, 이메일로 신청해주세요.

아래 번호는 중국 번호이고, 위챗에서 해당 번호 또는 아이디를 입력하시고 추가하시면 됩니다. 
위챗이 없으시다면 메일로 참가신청을 하시면 됩니다. 

1. KIC 중국 이종걸 과장: 
연락처(위챗 ID) : 132 6312 7101
메일: lizhongjie@kicchina.org

KIC 설명회 행사 내용

자세한 사항은 아래 포스터나 첨부파일을 확인해주세요! 
참가하셔서 많은 정보 얻어가세요! 

646 423 742
한중대학생 쇼트클립 전자상거래 온라인 교육 설명회 계획(안) 9.27(2)(1)(1).pdf
0.28MB

만약 중국 쇼트클립 다운 방법을 알고 싶으시다면 아래 링크를 눌러주세요.

[다운 방법] 중국 콘텐츠 크리에이터가 되어보자! 영상 어플 다운 방법

만약 이전 콘텐츠 크리에이터 관련 설명회 내용을 알고 싶으시다면 아래 링크를 눌러주세요

[콘텐츠 크리에이터] 주중 대사관 직무설명회_콘텐츠 크리에이터편

끝까지 읽어주셔서 감사합니다. 

사업자 정보 표시
뻥튀기하우스 | 유민아 | 경기도 구리시 검배로 81 1층 뻥튀기하우스 | 사업자 등록번호 : 661-11-01682 | TEL : 010-3667-7874 | Mail : fromthestar825@daum.net | 통신판매신고번호 : 제2020-경기구리-1228호 | 사이버몰의 이용약관 바로가기
posted by 별에서온나 2020. 10. 7. 14:48

최친애적니 5화 전체 내용 1편 에 이어서 올립니다. 


老样子  
lǎo yàng zǐ 
늘 마시던걸로요


偶尔也要留意一下。 那些自己平时没有看到或者是不在意的风景。
ǒu ěr yě yào liú yì yī xià 。 nà xiē zì jǐ píng shí méi yǒu kàn dào huò zhě shì bú zài yì de fēng jǐng 。
그러니, 가끔은 마음을 좀 기울여야 해. 사느라 바빠서 평소에 돌아보지 못한 것들에 대해서 말이야.  

你怎么了?
nǐ zěn me le ?
왜?


倪姐姐昨天又带夜宵回来了?
ní jiě jiě zuó tiān yòu dài yè xiāo huí lái le ?
진언니 어제 또 야식 가져 왔어요?

好像是吧  
hǎo xiàng shì ba
그런듯?

这都连续三天了。
zhè dōu lián xù sān tiān le 。  
벌써 3일째에요.
连续 lián xù 연속

以前你们不是都抢着吃吗? 别浪费了,还挺贵的。
yǐ qián nǐ men bú shì dōu qiǎng zhe chī ma ? bié làng fèi le ,hái tǐng guì de 。
전엔 다들 없어서 못 먹더니, 암튼 버리지마. 비싼거니까.

我先走啦 
wǒ xiān zǒu lā 
먼저 간다~


马卡龙? 小春你买的?啊~? 
mǎ kǎ lóng ? xiǎo chūn nǐ mǎi de ?háo ā ~? 
마카롱~? 춘이가 산고야~? 고급진데~?

是倪谨姐姐带回来的。 
shì nǐ jìn jiě jiě dài huí lái de 。
니진 언니가 사온거.

你怎么不早说呀?扔了扔了,赶紧扔了! 
nǐ zěn me bú zǎo shuō ya ?rēng le rēng le ,gǎn jǐn rēng le !
왜 이제 말해~? 버려버려. 얼른 갖다 버려!

可是盛楠接说不要浪费 
kě shì shèng nán jiē shuō bú yào làng fèi
 근데 남언니가 버리지 말랬는데…?

林小纯,你能不能有点骨气呀? 
lín xiǎo chún ,nǐ néng bú néng yǒu diǎn gǔ qì ya ?
임소춘씨, 줏대가 좀 있어야 하지 않겠습니까?  

用不干不净的钱买的东西,那东西能吃吗?
yòng bú gàn bú jìng de qián mǎi de dōng xī ,nà dōng xī néng chī ma ?
깨끗하지 못한 돈으로 산 이 음식들, 먹을 수 있니?

你吃了不怕拉肚子啊!
nǐ chī le bú pà lā dù zǐ ā !
이 음식들을 먹어서야 되겠냐고요? 먹고 탈나면 어쩌시려구요!
拉肚子 배탈나서 설사하다

糖衣炮弹 
táng yī pào dàn
사.탕.발.림 


看什么看,有话直说  
kàn shí me kàn ,yǒu huà zhí shuō 
뭘봐요? 할말있음 하세요.

光看不吱声算什么呀?
guāng kàn bú zī shēng suàn shí me ya ?
 쳐다 보기만 하고 한마디도 못하시니…
吱声 zīshēng 소리를 내다

没,,,没有  对不起  
méi ,,,méi yǒu   duì bú qǐ
아..아닙니다. 미안합니다.

大叔最近常来呀? 
dà shū zuì jìn cháng lái ya ? 
아저씨, 요즘 자주 오시네요?

这种地方根本就不适合你 
zhè zhǒng dì fāng gēn běn jiù bú shì hé nǐ
 이런 곳은 아저씨랑 안 어울려요.

根本 전혀
适合 어울리다

你自己不觉得尴尬吗?
nǐ zì jǐ bú jiào dé gān gà ma ?
아저씨가 생각하기에도 좀 뻘쭘하죠?

我知道, 但是我没什么地方可去。
wǒ zhī dào , dàn shì wǒ méi shí me dì fāng kě qù 。
 네 압니다. 그런데 달리 갈 곳이 없어요.

被家人赶出来啦? 
bèi jiā rén gǎn chū lái lā ? 
식구들한테 쫒겨났어요? 

我没家人 , 我老婆十年前,就跟别人跑了。 
wǒ méi jiā rén  , wǒ lǎo pó shí nián qián ,jiù gēn bié rén pǎo le 。
 가족이 없어요.마누라는 10년전에 딴놈이랑 도망갔어요. 

不好意思 미안해요.

没,没事 괜찮아요.

其实我跟你一样,我也没有家可以回。 
qí shí wǒ gēn nǐ yī yàng ,wǒ yě méi yǒu jiā kě yǐ huí 。  
 사실 저도 그래요. 저도 돌아갈 집이 없어요.

室友们都跟躲鬼似的躲着我 
shì yǒu men dōu gēn duǒ guǐ sì de duǒ zhe wǒ
룸메들이 절 귀신대하듯 해요. 

为什么 왜요?
不知道,我也不在乎。 몰라요. 신경안써요.

彤彤,你睡了没? 
통아, 자?
  

아직

刚才回来的是倪姐姐吧?
방금 들어온 사람 진언니겠지?

应该是吧
아마도?

又这么晚,真是不知悔改 
yòu zhè me wǎn ,zhēn shì bú zhī huǐ gǎi 
또 이렇게 늦었어, 진짜 부끄러운 줄도 모른다니까!
悔改 huǐ gǎi 회개하다

你有没有觉得膈应 
nǐ yǒu méi yǒu jiào dé gé yīng 
좀 구역질 나지 않아?
膈应 gé yīng 구역질나다

倪姐姐成天出去跟男人鬼混万一得了什么病,传染给我们怎么办呀
ní jiě jiě chéng tiān chū qù gēn nán rén guǐ hún ,wàn yī dé le shí me bìng ,chuán rǎn gěi wǒ men zěn me bàn ya
그 언니 왠 종일 남자랑 뒹구는데, 만에 하나 무슨 병이라도 걸려서 우리한테 옮기면 어떡해?

成天 종일
鬼混 뒹굴다
万一 만에 하나
传染给 ~ 에게 전염시키다

是,是挺膈应的。 
shì ,shì tǐng gé yīng de 。
그르게. 완전 구역질 나네 


大叔,又来啦 
아저씨~ 또 오셨네요.

你没事吧?
 괜찮은거죠?

我能有什么事啊?
제가 무슨 일이 있겠어요?

她们这是当艾滋病毒啊 
tā men zhè shì nà wǒ dāng ài zī bìng dú ā 
애들이 절 에이즈 바이러스 취급을 해요. 
艾滋病毒 에이즈 바이러스 
拿A当B A를 B취급하다

不过,我也不是不能理解她们, 烦死了。 
bú guò ,wǒ yě bú shì bú néng lǐ jiě tā men , fán sǐ le 。
근데 저도 걔네 그러는 게 이해가 돼요. 아~ 짜증나.

原来是这样, 你跟我说这些,合适吗?
yuán lái shì zhè yàng , nǐ gēn wǒ shuō zhè xiē ,hé shì ma ?
그렇군요. 근데 이런 이야기를 저한테 해도 돼요?
合适 적절하다

说什么呀?你是说我傍大款的事啊?
shuō shí me ya ?nǐ shì shuō wǒ bàng dà kuǎn de shì ā ?
어떤 이야기요? 제가 꽃뱀 짓이나 산다는 이야기요? 

那有怎么了? 我有不跟你谈恋爱! 
nà yǒu zěn me le ? wǒ yǒu bú gēn nǐ tán liàn ài !
뭐 어때요? 제가 아저씨랑 연애할 것도 아니고.

怎么,难道你有这样的打算  
zěn me ,nán dào nǐ yǒu zhè yàng de dǎ suàn
왜요. 저랑 연애할 생각이셨어요?  
打算 계획

没有
 아닙니다.

你看,连你也觉得我是狐狸精吧。
nǐ kàn ,lián nǐ yě jiào dé wǒ shì hú lí jīng ba 
보세요. 아저씨도 절 여우라고 생각하시잖아요.
狐狸精 여우, 꽃뱀

干吗把自己说的那么难听啊? 
gàn ma bǎ zì jǐ shuō de nà me nán tīng ā ?
왜 스스로를 그렇게 나쁘게 이야기해요?
难听  nán tīng  반대어: 好听 

她们就是这么看我的。 
tā men jiù shì zhè me kàn wǒ de 。
제 룸메들이 절 이렇게 봐요.

那,你打算怎么办? 搬出去? 
nà ,nǐ dǎ suàn zěn me bàn ? bān chū qù ?
앞으로 어쩔 생각인데요? 이사가게요?
搬出去 이사나가다

她们让我搬,我也只能搬了呀 
tā men ràng wǒ bān ,wǒ yě zhī néng bān le ya
뭐 가라면 가야죠.
只能 ~ 할 수밖에 없다

可我凭什么呀? 我做错什么了?
kě wǒ píng shí me ya ? wǒ zuò cuò shí me le ?
근데, 제가 왜 그래야 돼요? 뭘 그렇게 잘못해서? 
凭什么 도데체 왜

撒谎了 
nǐ sā huǎng le
거짓말을 했잖아요. 

我撒谎了? 你以为她们不撒谎吗?
wǒ sā huǎng le ? nǐ yǐ wéi tā men bú sā huǎng ma ?
거짓말? 뭐 걔네는 거짓말 안 하는 줄 아세요?

她们更离谱 
tā men gèng lí pǔ
걔네는 더해요.
离谱   lí pǔ

说是上辅导班,问家里人要了钱,去买衣服买化妆品 
shuō shì shàng fǔ dǎo bān ,wèn jiā lǐ rén yào le qián ,qù mǎi yī fú mǎi huà zhuāng pǐn
학원간다고 돈 받아서 옷 사고, 화장품사고
辅导班 학원

生病了请假实际呢?跟男朋友出去约会去了。
shēng bìng le qǐng jiǎ ,shí jì ne ?gēn nán péng yǒu chū qù yuē huì qù le 。  
아프다고 학교 빼먹고 남친이랑 데이트간다구요.
请假 휴가내다
实际 실제로
约会 데이트


偷用我的衣服,化妆品,包,被我逮着了死活不承认 
tōu yòng wǒ de yī fú ,huà zhuāng pǐn ,bāo ,bèi wǒ dǎizháo le sǐ huó bú chéng rèn
몰래 제 옷이랑 화장품 가방 가져다 써놓고는 저한테 걸리면 죽었다 깨도 아니라고 딱 잡아떼요. 
偷用 몰래 사용하다
逮着 dǎizháo 걸리다

像我这样的,个个都说自己是大学生,这样可能比较受欢迎吧。
xiàng wǒ zhè yàng de ,gè gè dōu shuō zì jǐ shì dà xué shēng ,zhè yàng kě néng bǐ jiào shòu huān yíng ba 。
 저 같은 애들, 열이면 열 다 자기가 대학생이라고 하고 다녀요. 그래야 다들 좋아하니까.
受欢迎 환영받는다

可是我,我从来没说过这种话 
kě shì wǒ ,wǒ cóng lái méi shuō guò zhè zhǒng huà 
근데 전요. 전 정말 단 한 번도 대학생이라고 한 적 없어요.

跟她们比我简直就是道德的典范。 
gēn tā men bǐ wǒ jiǎn zhí jiù shì dào dé de diǎn fàn 
다른 애들에 비하면, 오히려 전 법 없이도 살 사람이라구요.
道德 도덕
典范 모범


笑什么呀?
xiào shí me ya ?
왜 웃어요? 

嘲笑我呀? 
cháo xiào wǒ ya ?
지금 저 비웃어요?
嘲笑 비웃다

真的,我轻易不说谎的,说谎多累呀 
zhēn de ,wǒ qīng yì bú shuō huǎng de ,shuō huǎng duō lèi ya
정말이에요. 전 아무렇게나 거짓말이나 하고 다니지 않아요. 거짓말 너무 힘들잖아요.
轻易  qīng yì 아무렇게나

可你还是对你的室友说谎了,你宁可说谎也要跟他们住在一起。为什么?
kě nǐ hái shì duì nǐ de shì yǒu shuō huǎng le ,nǐ níng kě shuō huǎng yě yào gēn tā men zhù zài yī qǐ 。wéi shí me ?
하지만 룸메들에게는 거짓말을 한 거나 같아요. 왜 거짓말을 하면서까지 같이 살고 싶은거예요?
宁可 níng kě ~ 하면서도. ~하면서 까지


你不是说好半年就还钱的吗?
nǐ bú shì shuō hǎo bàn nián jiù huánqián de ma ?
반년 있다가 돈 갚는다고 했잖아요 
还钱 huánqián 돈을 돌려주다, 빌린돈을 갚다

可我现在拿不出钱来 
kě wǒ xiàn zài ná bú chū qián lái
근데 지금은 돈 나올 데가 없는데 어떡해?

可是我这的没钱了 
kě shì wǒ zhè de méi qián le
저 정말 돈이 없어요.

你怎么这么烦哪,我不是个你说了吗,有钱就还你,你怎么回事啊你。
nǐ zěn me zhè me fán nǎ ,wǒ bú shì gè nǐ shuō le ma ,yǒu qián jiù hái nǐ ,nǐ zěn me huí shì ā nǐ 。
성가시게 정말 왜이래, 돈 생기면 준다고 했잖아! 대체 왜 이러는거야?

别撕啊,舅妈  
bié sī ā ,jiù mā
찢지마세요. 외숙모. 

怎么回事, 烦不烦  
zěn me huí shì , fán bú fán 
이게 무슨일이야. 어휴 성가셔.

舅妈,开门 
jiù mā ,kāi mén
외숙모, 문 열어 보세요!

快上车吧 타세요


阮总 好久不见
ruǎn zǒng  hǎo jiǔ bú jiàn
완대표님, 오랜만이에요 (好久不见)

好巧啊! 
hǎo qiǎo ā ! 
(이런대서 뵙다니) 신기하네요.
好巧啊!  우연히 만났을 때, 또는 우연의 일치일 때 아주 자주 쓰입니다.

不巧,我是专程过来找你的 
bú qiǎo ,wǒ shì zhuān chéng guò lái zhǎo nǐ de 
아니, 내가 일부러 찾아온거야.
专程 일부러

你现在过得还好吗? 
nǐ xiàn zài guò dé hái hǎo ma ? 
요즘 잘 지내는거야?

我挺好的,你跟你太太都还好吧? 
wǒ tǐng hǎo de ,nǐ gēn nǐ tài tài dōu hái hǎo ba ?  
 저야 잘 지내죠. 사모님이랑 잘 지내시죠?

其实我跟她已经冷战了一年多的时间了。 
qí shí wǒ gēn tā yǐ jīng lěng zhàn le yī nián duō de shí jiān le 。 
사실 그 여자랑 안보고 산지 1년 넘었어.
冷战 냉전, 사이가 좋지 않다

所以,小瑾, 我一生抱歉 
suǒ yǐ ,xiǎo jǐn , wǒ qiàn nǐ yī shēng bào qiàn 
그래서 말인데, 진.내가 사과할게.
欠 빚지다
一生 일생의
抱歉 사과

我还有约,我先走了。
wǒ hái yǒu yuē ,wǒ xiān zǒu le 。
 제가 약속이 있어서,,,먼저 갈게요.

你要是真有事的话,就不会在酒吧带着了 
nǐ yào zhēn yǒu shì de huà ,jiù bú huì zài jiǔ ba dài zhe le
정말 지금 가야 할 일이 있는 거라면, 이 bar에서 시간 죽이고 있지는 않았을 텐데? 
要是 만약

对不起,她确实有事,是我请她去给我帮个忙的。
duì bú qǐ ,tā què shí yǒu shì ,shì wǒ qīng tā qù gěi wǒ bāng gè máng de 。
미안하지만, 진씨는 지금 가봐야해요. 제가 뭘 좀 도와달라고 부탁드렸거든요.

好, 小瑾,如果你真的有事,我也不勉强你。但是没想到你现在….. 
hǎo , xiǎo jǐn ,rú guǒ nǐ zhēn de yǒu shì ,wǒ yě bú miǎn qiáng nǐ 。dàn shì méi xiǎng dào nǐ xiàn zài …..
뭐 좋아요. 진, 만약에 진짜 지금 가봐야 한다면 억지로 잡진 않겠지만,, 좀 의외네.
勉强 miǎn qiáng 억지로 하다. 무리하다
别勉强了 무리하실 필요 없어요
没想到 ~할 줄은 생각지 못했다

不好意思,我男朋友约我去听音乐会。我先走了。失陪
bú hǎo yì sī ,wǒ nán péng yǒu yuē wǒ qù tīng yīn yuè huì 。wǒ xiān zǒu le 。shī péi
미안해요. 남자친구랑 음악회에 가야해서. 먼저 가보겠습니다. 실례할게요.
音乐会 yīn yuè huì 음악회
失陪 shī péi 중요한 자리에서 먼저 일어나야 할 때 쓰입니다. 


两位好,这边请。 
liǎng wèi hǎo ,zhè biān qǐng 
두 분, 이쪽으로 모시겠습니다. (走啊)

先生,菜单 小姐, 菜单  
xiān shēng ,cài dān  xiǎo jiě , cài dān 
메뉴판입니다.  

有什么需要尽管叫我 
yǒu shí me xū yào jǐnguǎn jiào wǒ
필요하신 거 있으시면 언제든 불러주세요.
尽管  jǐnguǎn 얼마든지. 마음 놓고.

看见没? 10号桌那个女客人的包,古奇的。 
kàn jiàn méi ? shì hào zhuō nà gè nǚ kè rén de bāo ,guccide 。
봤어? 10번 테이블 고객님 가방. 구찌 한정판이잖아. 
古奇 Gǔqí 구찌

限量版据说要五万块钱呢。
xiàn liàng bǎn 。jù shuō yào wǔ wàn kuài qián ne 。
천만원은 한다던데.
限量版 한정판
据说 듣기로

像我们这种人,估计满六百个小时也不一定买得起那种包。
우리 같은 사람은 600시간을 일해도 저런 가방 못사는 데. 
买得起 살 수 있다
估计 아마
打 일하다 打工 의 동사

真是人比人气死人。
진짜 박탈감 든다.  
人比人 다른 사람과 비교하면
气死人 화가난다


怎么不吃啊,不合胃口啊?
zěn me bú chī ā ,bú hé wèi kǒu ā ?
왜 안먹어? 입에 안 맞아? 
合胃口 입에 맞다
不合胃口 입에 맞지 않다.

嗯,你不觉得这里东西很难吃吗?
èn ,nǐ bú jiào dé zhè lǐ dōng xī hěn nán chī ma ?
 응, 맛 없지 않아요?
难吃 맛 없다

不会啊,蜗居饿的挺好吃的。 
bú huì ā ,wō jū è de tǐng hǎo chī de 。 
아니, 맛있는데?


跑得倒挺快的啊 
pǎo dé dǎo tǐng kuài de ā 
뛰기도 빨리 뛰네.

狐狸精 小三
hú lí jīng  xiǎo sān
 이 여우 같은 년, 첩년.

勾引我老公,我打死你, 我打死你 。
gǎn gōu yǐn wǒ lǎo gōng ,wǒ dǎ sǐ nǐ , wǒ dǎ sǐ nǐ
 감히 내 남편을 꼬셔? 죽여버릴꺼야.
勾引  gōu yǐn 꼬시다
老公  lǎo gōng 남편

你个臭不要脸的。
nǐ gè chòu bú yào liǎn de 。
이 부끄러운것도 모르는 년

我让你勾人,我让你勾人
 또 꼬셔봐, 또 꼬셔봐!

别打了! 别打了
 때리지 마세요! 

你谁啊你 
넌 누군데?

你再打我就报警啦 
nǐ zài dǎ wǒ jiù bào jǐng lā 
또 때리시면 신고할거에요.

关你屁事 
guān nǐ pì shì
무슨 상관이야?

给我一边去, 你知道什么在这儿啰唆
gěi wǒ gǔn yī biān qù , nǐ zhī dào shí me zài zhè ér luō suo 
꺼져! 니가 뭔데 와서 이래라 저래라야?
滚 꺼져
啰唆 luō suo 잔소리하다

废话,连你一块打 
zài fèi huà ,lián nǐ yī kuài dǎ 
헛소리 해대면 같이 때려버릴라니까.
废话 헛소리
一块  같이

再怎么样也不能打人哪  
zài zěn me yàng yě bú néng dǎ rén nǎ 
아무리 그래도 사람을 때리면 안되죠.

行, 那我报警  
háng , nà wǒ bào jǐng 
좋아요, 신고할게요!

你找死啊你
nǐ zhǎo sǐ ā nǐ
 이게 아주 죽을려고!  

算了 算了 算了 
suàn le  suàn le  suàn le 
됐어 됐어

今天先这样吧
오늘은 이정도만 하고 가자

多管闲事  
duō guǎn xián shì 
왠 참견이래, 진짜  

算你走运啊  
suàn nǐ zǒu yùn ā 
운 좋은 줄 알아!
走运 dnsdl 운이 좋다

狐狸精,要是再有下次,老娘绝不会放过你。 
hú lí jīng ,yào shì zài yǒu xià cì ,lǎo niáng jué bú huì fàng guò nǐ 。
이 여우년, 또 이런 일 있으면 그땐 진짜 이 정도로 안 끝나.
jué 절대 绝对의 줄임말
放过 놓아주다

离阮峰远点 
lí ruǎn fēng yuǎn diǎn
내 남편한테서 떨어져.
阮峰 남편 이름

再勾搭他,下次把你给打死 
zài gōu dā tā ,xià cì bǎ nǐ gěi dǎ sǐ
한 번 더 꼬리치면, 아주 니 년 죽여버릴꺼야. 


还好吗? 
hái hǎo ma ?
괜찮으세요?

能动吧? 
néng dòng ba ?
일어날 수 있으시겠어요?

能动的话那就快起来吧.这是门口,别妨碍别人进店。 
néng dòng de huà nà jiù kuài qǐ lái ba .zhè shì diàn mén kǒu ,bié fáng ài bié rén jìn diàn 。
그럼 얼른 일어나세요. 여긴 매장 앞이라, 고객님들한테 방해가되서요.
매장
门口 입구

妨碍 fáng ài 방해되다

欢迎下次光临 
huān yíng xià cì guāng lín 
다음에 또 오세요

来,看看吧 怎么样?满意吧?
lái ,kàn kàn ba  zěn me yàng ?mǎn yì ba ?
자, 한 번 보세요. 어때요? 마음에 들죠?

真的挺不错的。签合同吧。我定了。
zhēn de tǐng bú cuò de 。qiān hé tóng ba 。wǒ dìng le 。
네. 진짜 좋아요. 계약할게요. 전 결정했어요.
签合同 qiān hé tóng 계약하다

盛楠回来了。 来来来,我给你介绍一下这位新室友.他叫倪瑾, 她定下来要租了
shèng nán huí lái le 。 lái lái lái ,wǒ gěi nǐ jiè shào yī xià zhè wèi xīn shì yǒu .tā jiào ní jǐn , tā dìng xià lái yào zū le
너도 왔구나. 자, 새 룸메이트 소개해줄게. 이름은 니진이고, 여기 살기로 했단다.

(你好,你好)这间房间呀,她打算一个人都把它租下来。
(nǐ hǎo ,nǐ hǎo )zhè jiān fáng jiān ya ,tā dǎ suàn yī gè rén dōu bǎ tā zū xià lái 。 
 혼자 방 하나를 다 빌리겠다는구나.

一个人组?
yī gè rén zǔ ?
혼자요?

吃完了吗?吃完了我们就走吧。再晚要赶不上音乐会了。
chī wán le ma ?chī wán le wǒ men jiù zǒu ba 。zài wǎn yào gǎn bú shàng yīn lè huì le 。
다 먹었어요? 그럼 얼른 가요. 음악회 늦을라. 
赶不上 시간이 맞추어 가지 못하다
音乐会 음악회

好的,我们走吧  (欢迎下次光临) 
hǎo de ,wǒ men zǒu ba   (huān yíng xià cì guāng lín )
그래 가자


这车到不到街?
shī fù zhè chē dào bú dào huā yuán jiē
기사님~ 화위엔찌에 가요?


dào a
갑니다.

那,西呢?
 qiáo xī ne 
그럼 치아오씨는요?

也到
 yě dào ā
갑니다.

走不走啊
zǒu bú zǒu ā  
탈거에요 말거에요?


你在第二分钟打工? 
nǐ zài dì èr fèn zhōng dǎ gōng ? 
 언니 세컨미닛에서 알바해?

我今天晚上去吃饭,还以为认错人了。
wǒ jīn tiān wǎn shàng qù chī fàn ,hái yǐ wéi rèn cuò rén le 。
 오늘 저녁에 거기서 밥먹었는데, 사람을 잘못 본 줄 알았지.
认错人 사람을 잘못 알아보다

你没看到我吗? 
nǐ méi kàn dào wǒ ma ? 
나 못 봤어?

看到 
kàn dào  
봤어.

那干吗不过来打招呼,还装不认识我?
nà gàn ma bú guò lái dǎ zhāo hū ,hái zhuāng bú rèn shí wǒ ?
그럼 왜 인사 안 했어? 일부러 모른 척 한 건가? 
那干吗 그럼 왜
打招呼 인사하다
装不认识 일부러 모른 척하다

因为你是客人,我们有规定的,不能跟客人聊天。
yīn wéi nǐ shì kè rén ,wǒ men yǒu guī dìng de ,bú néng gēn kè rén liáo tiān 。  
넌 손님이잖아. 손님이랑 이야기하면 안 되는게 우리 규정이라서. 

중요 단어
路由器 lù yóu qì  공유기
电源 diàn yuán  전기 코드 
拔插 bá chā 뽑고 끼우고 
麻烦 má fán   귀찮잖아
省电 shěng diàn 전기를 아끼다.
这能省多少啊 zhè néng shěng duō shǎo ā   뭘 얼마나 아낀다고?
便当 biàn dāng  도시락 
过期  guò qī   유통기한이 지나다
装失忆 zhuāng shī yì  기억 안나는 척

我只是我不想在他面前
wǒ zhī shì wǒ bú xiǎng zài tā miàn qián shū 
그냥 그 남자 앞에서 지고 싶지 않았어요.
shū 지다

和他在一起,是我做回自己。最轻松最快的方式。
hé tā zài yī qǐ ,shì wǒ zuò huí zì jǐ 。zuì qīng sōng zuì kuài de fāng shì 。
그 사람과 함께면, 전 원래의 저로 돌아갈 수 있었어요. 가장 쉽고 가장 빠른 방법으로요.

人走捷径有错吗? 
rén zǒu jié jìng yǒu cuò ma ?
지름길로 좀 가겠다는데, 그게 뭐 잘못된 거에요


최친애적니 5화 정리를 마칩니다. 
다른 화의 정리 내용을 보고 싶으시다면 아래 링크를 참고하세요.

[최친애적니] 最亲爱的你 5화 전체 내용 (1)

[최친애적니] 最亲爱的你 5화 수업내용

[최친애적니] 最亲爱的你 4화 유용한 표현들

[최친애적니] 最亲爱的你 4화 수업내용

최친애적니 영상을 보고 싶으시면 아래 링크를 참고하세요. 
youtu.be/11CyHzUvbGc

 

사업자 정보 표시
뻥튀기하우스 | 유민아 | 경기도 구리시 검배로 81 1층 뻥튀기하우스 | 사업자 등록번호 : 661-11-01682 | TEL : 010-3667-7874 | Mail : fromthestar825@daum.net | 통신판매신고번호 : 제2020-경기구리-1228호 | 사이버몰의 이용약관 바로가기
posted by 별에서온나 2020. 10. 7. 13:49

최친애적니 5화 最亲爱的你 第五集
腐烂的球茎 fǔlàn de qiújīng  시들어버린 콜라비 


02:24 倪瑾,豪华的生活  니진의 호화로운 생활

豪华[háohuá]호화스럽다

等一下,用这张  
děng yī xià ,yòng zhè zhāng 
잠시만요, 이걸로 계산해 주세요.   

请稍等
qǐng shāo děng  
네. 잠시만 기다려 주십시오.

我活得很轻松,因为年轻又漂亮 
wǒhuó dé hěn qīngsōng , yīnwèi niánqīng yòu piàoliàng
난 즐기며 살고 있다. 왜? 난 젊고 예쁘니까.

真搞不懂,为什么总有人看不起我们 
zhēn gǎobùdǒng , wèishénme zǒng yǒurén kànbùqǐ wǒmen
정말 이해할 수가 없다. 왜 항상 사람들은 우리를 얕보는 걸까.

难道活得轻松也是一种错, 你辛辛苦苦就是对的?
nándào huó dé qīngsōng yě shì yīzhǒng cuò , nǐ xīnxīnkǔkǔ jiùshì duì de ?
좀 편히 사는 게 틀린 거라면, 그렇게 아둥 바둥 사는 건 과연 옳은 걸까?

你愿意过苦日子,那是你的选择    
nǐ yuànyì guò kǔrìzi , nà shì nǐ de xuǎnzé
당신이 애 쓰며 사는 것이, 당신의 선택이듯

我愿意过快活日子,这是我的选择。
wǒ yuànyì guò kuàihuó rìzi , zhè shì wǒ de xuǎnzé 。
내가 편하고 즐겁게 사는 것도, 나의 선택이다.

我的人生当然我自己做主  
wǒderénshēngdāngránwǒzìjǐzuòzhǔ 
내 인생은 내가 정한다. 

0310 倪瑾 在咖啡厅 니진, 커피숍에서

真不是炫耀 
zhēnbúshìxuànyào
자랑이 아니라

炫耀  xuànyào 자랑하다

不管我走到哪儿,总有男人上来 
bùguǎnwǒzǒudàonǎér,zǒngyǒunánréntiēshànglái
어딜가도 남자들이 들러붙어요.

tiē 붙다

小姐,请慢用
xiǎojiě,qǐngmànyòng
맛있게 드세요. 고객님

주의: 请慢用 은 종업원이 손님을 접대하는 용어이고, 친구 사이에는 쓰지 않는다. 

要么腼腆含蓄 要么明目张胆 
yàome miǎntiǎn yàome hánxùmíng mù zhāng dǎn
수줍게 들러붙거나, 대놓고 들러붙거나.

腼腆 miǎntiǎn   부끄러워하다.
含蓄 hánxù (생각·감정 따위를) 쉽게 드러내지 않다.

明目张胆  míng mù zhāng dǎn 공공연하고 대담하게[노골적으로] 나쁜 짓을 하다.

长得太美也是种罪  
zhǎngdé tàiměi yě shì zhǒng zuì 
너무 예쁜게 죄죠. 뭐.



你怎么来这么早啊 
nǐ zěnme lái zhème zǎo a
일찍왔네?

这就是我的男友,三号  
zhè jiùshì wǒ de nányǒu , sānhào
이 사람이 남친3호입니다.

我们相识于六个月前  
wǒmen xiāngshí yú liùgèyuè qián
우린 6개월 전에 만났어요.

相识 xiāngshí 만나다

0355 男友三号 삼번 남자친구

美女,请你喝一杯呀  
měinǚ , qǐng nǐ hēyībēi ya
저..내가 한 잔 사도 될까?

为什么? 
wèishén‧me
왜요?

因为老子是个好东西   
yīnwèilǎozishìgèhǎodōngxī
왜냐면,, 이 오빠는 좋은 사람니까.

希望你也有一个。 
xīwàng nǐ yě yǒu yígè
저도 하나 있었으면 해서 
 
我喜欢她的自信 
wǒ xǐhuān tā de zìxìn
저는 그의 자신감이 좋았어요.

0407

除了三号之外,还有一号和二号  
wǒ xǐhuān tā de zìxìn
3호 말고 1,2호도 있죠.

(哪位是倪瑾小姐? 这位美女)
nǎwèi shì níjǐn xiǎojiě ? zhèwèi měinǚ

你好,请问是倪小姐吗? 
nǐhǎo,qǐngwènshìníxiǎojiěma
저. 니진씨 되세요? 

是啊 

这是送你的花 
zhèshìsòngnǐdehuā
니진씨 앞으로 배달된 꽃이에요.

您的花 꽃이요.     
nín de huā

又是我的? 
yòu shì wŏ de
이것도 제꺼에요?

二号男友的浪漫攻势,简直就是一部偶像剧
èrhào nányǒu de làngmàn gōngshì , jiǎnzhí jiùshì yībù ǒuxiàngjù
2호 남친의 로맨틱 공세는 그야말로 한 편의 청춘드라마 같았어요.

浪漫攻势 làngmàn gōngshì 
偶像剧  ǒuxiàngjù (양사 部)

教科书级别的  
jiàokèshū jíbié de
연애의 정석이었죠.

教科书 jiàokēshū 교과서

一号男友,我喜欢他的直接  
yīhào nányǒu , wǒ xǐhuān tā de zhíjiē
1호남친은… 전 그의 돌직구가 좋았어요.

直接 zhíjiē 직접적인

他是律所合伙人 
tāshìlǜsuǒhéhuǒrén
그는 법조계에서 일하는데,

律所 lǜsuǒ변호사회사
合伙人 héhuǒrén 동업자

前妻和孩子常年在国外
qiánqīhéháizichángniándàizàiguówài 
전처랑 아이는 일년 내내 외국에 머물죠.

前妻 qiánqī 전처
dài 머물다

我的男友目前这三位  
wǒ de nányǒu mùqián zhè sānwèi
제 남친의 현황은 이렇습니다.

另一个男性朋友 또 다른 남사친

你问他呀?
nǐ wèn tā ya ?
아, 얘요?

普通朋友而已 
pǔtōng péngyǒu éryǐ
그냥 친구에요.

我们靠同样的恋爱观谋生  
wǒmenkàotóngyàngdeliànàiguānmóushēng
우린 같은 연애관을 가지고 살고 있거든요.

谋生 [móushēng]  생계를 도모하다. 살 궁리를 하다. 살 길을 찾다.

算是同行吧。  
suànshì tóngháng ba
동종업계 사람이라고 볼 수 있죠.
同行 tóngháng 동종업계 사람

这儿的空气真好, 以后可以经常来  
zhèér de kōngqì zhēn hǎo , yǐhòu kěyǐ jīngcháng lái
여기 공기 죽인다, 자주 와야겠어

我们之间的恋爱只是一种交易, 一场游戏。 
wǒmen zhījiān de liànài zhǐshì yīzhǒng jiāoyì , yīchǎng yóuxì
우리에게 연애는 그저, 일종의 비즈니스이자 게임 같은 거에요.

交易  jiāoyì 거래/ 비즈니스

我与他们心照不宣 
wǒyǔtāmenxīnzhàobùxuān
나와 그들은 서로의 마음을 너무 잘 알죠.

心照不宣 xīnzhàobùxuān 굳이 말하지 않아도 서로 마음으로 이해하다. 서로 속으로 잘 알고 있어 밝히지 않다. 말을 안 해도 서로 마음이 통하다. 서로 마음으로 이해하다.

我大概算一个演员吧。 
wǒ dàgài suàn yígè yǎnyuán ba
뭐 배우 같은 거랄까? 

为男人演戏
wèi nánrén yǎnxì
남자들을 위해 연기를 하는.

片酬就是他们给我的零花钱
piànchóujiùshìtāmengěiwǒdelínghuāqián
그들이 제게 주는 용돈이 '출연료'인 거에요.

片酬 piànchóu 출연료
零花钱 línghuāqián 용돈

这里是我的狩猎场 
zhèlǐshìwǒdeshòulièchǎng
여기가 바로 제 작업장(사냥터)입니다.

狩猎场 shòulièchǎng 작업장(사냥터)

虽然三个男友刚刚好,
suīrán sāngè nányǒu gānggāng hǎo
뭐 셋이 지금 딱 좋긴 하지만

刚刚  딱

上个月你信用卡了两万 是不是有点
shànggèyuè nǐ xìnyòngkǎ shuā le liǎngwàn shìbúshì yǒudiǎn guò le
저번 달에 너 400이나 긁었더라, 좀 과하지 않냐?
卡 카드를 긁다
有点
了 좀 지나치다

不过二号最近总抱怨钱的事 
bùguò èrhào zuìjìn zǒng bàoyuàn qián de shì
요즘 2호남친이 돈에 좀 예민하게 굴어서

抱怨 bàoyuàn 원망을 품다. 원망하다

看来是时候换人了。 
kànlái shì shíhòu huànrén le
바꿀 때가 된 것 같아요.

找目标的时候,有这么几条倪氏准则。 
zhǎo mùbiāo de shíhòu , yǒu zhème jǐtiáo níshì zhǔnzé
타켓을 찾을 땐, 니 진만의 몇 가지 규칙이 있어요.
准则  zhǔnzé  규칙

第一,不找太老的! 
dìyī,bùzhǎotàilǎode!
너무 노땅은 안 돼요.

工作也要有工作的乐趣  
gōngzuòyěyàoyǒugōngzuòdelèqù 
일도 재미가 있어야 계속 하죠.

对着一个糟老头子, 我可笑不出来
duì zhe yígè zāolǎotóuzi , wǒ kěxiào bù chūlái 。
꼰대냥반들 앞에선 저도 웃음이 안 나온다구요.

危险
wēixiǎn
위험 경보

第二,不找疑似变态的
dìèr,bùzhǎoyísìbiàntàide
둘째, 변태 같은 놈도 안돼요.

 以前年轻不懂事找过这样的男人
Yǐqiánniánqīngbùdǒngshìzhǎoguòzhèyàngdenánrén
멋 모를땐 저런 놈도 만났는데

往事不堪回首  
wăngshì bùkānhuíshŏu
생각하기 싫은 흑 역사죠. 

往事 [wǎngshì] 지난 낯
不堪回首 [bù kān huí shǒu] 차마 지난날을 돌이켜 볼 수 없다.

你别跑,你别跑呀 
도망가지마랏~ 

我们这一行,要独自面对一个陌生人
wǒmen zhè yīxíng , yào dúzì miànduì yígè mòshēngrén
이 업종은 혼자서 낯선 사람을 상대해야 하니
|
独自
dúzì 혼자서
面对 miànduì 상대하다
陌生人 mòshēngrén 낯선 사람


完全不知道会发生什么,简直就是高危行业
wánquán bù zhīdào huì fāshēng shénme , jiǎnzhí jiùshì gāowēi hángyè
어떤 위험이 닥칠지 한치 앞도 알 수가 없어요.   그야말로 고위험군 업종이란거죠. 

高危行业  gāowēi hángyè  고위험군 업종

 
第三,不找没钱的屌丝男
dìsān,bùzhǎoméiqiándediǎosīnán
셋째, 돈없는 찌질남은 안 만나요.

经济能力永远最重要
jīngjì nénglì yǒngyuǎn zuì zhòngyào
경제력이 제일 중요하잖아요.
           
那边就是活生生的血泪史 
nàbiānjiùshìhuóshēngshēngdexuèlèishǐ
 저기 저 사람이 살아있는 피눈물의 역사에요. 

赔得起吗,你脑子是不是坏掉了
nǐ péidéqǐ ma , nǐ nǎozi shìbúshì huàidiào le
너 물어 줄 수 있어? 생각이 있는 거야 없는 거야?
동사+ 得起 déqǐ  ~할 경제적 능력이 있다
买得起/ 吃得起/ 住得起
동사+ 不起 déqǐ  ~할 경제적 능력이 없다
起/ 起/住不起

七年前,老板娘恋爱了。
qīnián qián , lǎobǎnniáng liànài le
7년 전, 저기 저 여사장님은 연애를 했어요.

对方很
duìfāng hěnháo
상대는 돈이 넘나 많은 남자였죠.

豪  háo 부자

每次见面都送她礼物。
Měicìjiànmiàn dōusòngtālǐwù
만날 때마다 선물을 사줬대요.

项链,名牌包,高档化妆品。
xiàngliàn , míngpái bāo , gāodàng huàzhuāngpǐn
목걸이, 명품백, 명품화장품을 사다바쳤죠.

高档  gāodàng 고급/명품

直到警察找上了门。 
zhídàojǐngcházhǎoshànglemén
경찰에 수배되기 전까진요.

原来那个男人是银行职员
yuánláinàgènánrénshìyínhángzhíyuán
알고보니 남자는 은행직원이었대요.

盗用客户的钱来送礼,
dàoyòng le kèhù de qián lái sònglǐ
고객 돈을 횡령해서 선물을 갖다 바친 거였어요.

盗用 dàoyòng 횡령
客户  kèhù 고객

最后判了一年半
zuìhòu pàn le yīnián bàn
결국 1년 6개월 형을 받았죠. 

pàn 형을 받다

出狱后众叛亲离
chūyù hòu zhòngpànqīnlí

众叛亲离 zhòng pàn qīn lí  군중이 반대하고 친근한 사람들이 떠나 버리다, 지반이 허물어지고 고립무원한 상태에 빠지다. 뭇사람에게 버림을 받다.

没人肯接纳他。
méirénkěn jiēnà tā
출소 후에, 그 누구도 그를 거둬주지 않았데요.

接纳  jiēnà 거두어주다

老板娘在过去的情分上,他当了服务生
lǎobǎnniáng niàn zài guòqù de qíngfēn shàng , liú tā dāng le fúwùshēng
그래서 저 사장님이 옛정을 생각해 그를 종업원으로 들였어요.

老板娘 lǎobǎnniáng 여자 사장님
niàn 생각하다
情分 qíngfēn 정분
liú 남기다, 들이다 
服务生 fúwùshēng 종업

当然,他俩现在是纯粹雇佣关系。 
dāngrán , tāliǎ xiànzài shì chúncuì de gùyōng guānxì
당연히, 지금은 그저 고용주와 고용자일 뿐이에요.

纯粹 chúncuì 순전히
雇佣 gùyōng 고용

您好,你要喝点什么
nínhǎo , nǐ yào hēdiǎn shénme
뭘로 드시겠어요? 

随便都行
suíbiàn dōuxíng
아무거나 주세요

那就威士忌吧  
nà jiù wēishìjì ba
그럼 위스키로 할게요.

威士忌 wēishìjì 위스키

加冰吗 
yàojiābīngma
얼음 넣어드릴까요?

随便
suíbiàn
상관없어요.

反正这事也急不来,没关系,我有的是耐心。    
fǎn zhèng zhè shì yě jí lái ,méi guān xì ,wǒ yǒu de shì nài xīn 
암튼 이 일은 급하게 한다고 되는 일이 아니에요. 네, 제게 있는 거라고는 참을성뿐이죠.

反正 fǎn zhèng 암튼
急不来  jí bù lái 급한다고 되는 일이 아니에요
耐心 nài xīn 참을성

当我听到这个消息的时候,我都震惊了。 
dāng wǒ tīng dào zhè gè xiāo xi de shí hòu ,wǒ dōu zhèn jīng le 。
그 소식을 들었을 때, 정말 전 너무 놀랐어요. 

消息 xiāo xi 소식
震惊 zhèn jīng 놀라다


真的吗? 太可怕了。
zhēnde ma ? tài kěpà le
진짜야? 진짜 대박이다.

听说倪瑾连大学身份都是假的  
tīngshuō níjǐn lián dàxué shēnfèn dōu shì jiǎ de
야, 니진 걔 대학생도 아니래.
身份 신분

不会吧?  
búhuìba
설마…

是真的
shì zhēn de
사실이야 

我们新闻社有个设计系的。
wǒmen xīnwénshè Yǒugè shèjì xì de
우리 신문사에 디자인과 학생이 하나 있거든.
新闻社 신문사

我让他帮忙查了一下。 
wǒ ràng tā bāngmáng chá le yīxià
내가 부탁해서 조사를 좀 해봤는데, 

从大一到大四,压根没有一个叫倪瑾的人
cóngdà yīdào dàsì , yāgēn méiyǒu yígè jiào níjǐn de rén
1학년에서 4학년까지 니진이라는 사람은 없데.

天哪,她到底还有哪句话是真的? 
tiān nǎ , tā dàodǐ háiyǒu nǎjù huà shì zhēnde ?
세상에, 그럼 대체 어디까지가 진짜인거야? 

不会名字是假的吧。 
búhuì lián míngzì dōu shì jiǎ de ba
이름도 가짜이려나? 
连~都 :
~ 조차도 

不是有那样一部电影吗 
búshì yǒu nàyàng yībù diànyǐng ma
왜,, 그런 영화도 있잖아.

主人公什么都是假的。 叫,叫什么来着  
zhǔréngōng shénme dōu shì jiǎ de 。 jiào , jiào shénme lái zhe
주인공이 완전 다 가짜인거…제목이..제목이 뭐였더라

逍遥法外
xiāoyáo fǎ wài
 미드 <범죄의 재구성>

对对对对,就是这个  
duì duì duì duì , jiùshì zhègè
ㅇㅇㅇㅇ맞아맞아 그거그거

我都起鸡皮疙瘩了 
wŏ dōu qĭ jīpígēdá 
아…나 닭살돋은거봐. 
起鸡皮疙瘩 닭살 돋다

真是细思极恐 
zhēnshìxìsījíkǒng
진짜 생각할수록 머리아프다.

不过这样说起来,倪姐姐每次出门和回来 样子是有一点不一样
bú guò zhè yàng shuō qǐ lái ,ní jiě jiě měi cì chū mén hé huí lái  yàng zǐ shì yǒu yī diǎn bú yī yàng
그러고보니까, 진언니는 매 번  나갈 때랑 들어올 때 모습이 좀 달랐어.

哪里不一样? 
nǎ lǐ bú yī yàng ?
어디가?

整体上给人的感觉吧。
zhěng tǐ shàng gěi rén de gǎn jiào ba 。
전반적인 느낌?

我也说不清楚  
wǒ yě shuō bú qīng chǔ
나도 모르겠다.

也是!连草间弥生都不知道,还是学设计的。
yě shì !lián cǎo jiān mí shēng dōu bú zhī dào ,hái shì xué shè jì de
 맞아! 구사마 야오이도 모르는데 디자인 전공일리가..

草间什么  
cǎo jiān shí me
구라 뭐?

草间弥生 
cǎo jiān mí shēng
구사마 야오이!

一个人本很有名的设计师 
yī gè rén běn hěn yǒu míng de shè jì shī 
유명한 일본 디자이너잖아.

设计师 디자이너

我一个学英语的,哪会知道社么设计师啊 
yī gè rén běn hěn yǒu míng de shè jì shī
영어 나부랭이 전공하는 내가 디자이너를 어케 알아?

你也不知道吧?
nǐ yě bú zhī dào ba ?
너도 모르지?  

知道啊,是日本最有名的女设计师之一。 
zhī dào ā ,shì rì běn zuì yǒu míng de nǚ shè jì shī zhī yī 。
난 아는데? 일본에서 젤루 유명한 여자 디자이너 중 한 분이잖아. 

她还创作了很多波点作品  
tā hái chuàng zuò le hěn duō bō diǎn zuò pǐn
물방울 무늬 작품 창작하신 분
创作  창작
作品  작품

你看看,人家都知道,大家都知道  
nǐ kàn kàn ,rén jiā dōu zhī dào ,dà jiā dōu zhī dào
이거봐이거봐, 쟤도 알고, 다 아는데…
人家

晨晨,你这个大学生身份不会是假的吧 
chén chén ,nǐ zhè gè dà xué shēng shēn fèn bú huì shì jiǎ de ba
천천,, 넌 대학생 확실한거지? 거짓말 아니지?

你们说,倪瑾不是大学生。肯定也不用交学费
nǐ men shuō ,ní jǐn bú shì dà xué shēng 。kěn dìng yě bú yòng jiāo xué fèi
그럼, 그 언니는 학생도 아니라 학비로 안낼꺼고,

交学费 학비를 내다

也从来没见她往家里过钱,那她做这些事是什么呀? 
yě cóng lái méi jiàn tā wǎng jiā lǐ jì guò qián ,nà tā zuò zhè xiē shì shì tú shí me ya ?
집에다 돈을 부치는 거 같지도 않은데, 그럼 뭐 때문에 그러고 다니는 걸까?

从来没 한 번도 ~ 것을 ~하지 못했다. 
寄 송금하다
图 ~ : ~를 위해

也是是为了生活更轻松一点  
yě shì shì wéi le shēng huó gèng qīng sōng yī diǎn
아마…그냥 더 편히 살려고?

可能吧  
kě néng ba
아마도?

最近这样的新闻多了。
zuì jìn zhè yàng de xīn wén duō le 。
왜 요새 그런 기사도 많잖아. 

花老男人钱也就算了,还有不少小三上位的呢 
huā lǎo nán rén qián yě jiù suàn le ,hái yǒu bú shǎo xiǎo sān shàng wèi de ne
영감님들 돈 쓰면서 사는 첩들이 적지 않다고. 
小三 첩 (엄청 많이 쓰입니다)

这都是些什么歪风邪气呀!
zhè dōu shì xiē shí me wāi fēng xié qì ya !
에효, 말세야 말세
歪风邪气 wāi fēng xié qì 좋지 않은 풍조

现在的年轻人怎么都这样
xiàn zài de nián qīng rén zěn me dōu zhè yàng
요새 젊은이들은 어쩜 다들 그런지….

我刚刚说话的口气,是不是又很大妈
wǒ gāng gāng shuō huà de kǒu qì ,shì bú shì yòu hěn dà mā ya
(헐) 나 방금 말투, 또 아줌마 같았지?

口气 말투
大妈 dà mā 아줌마(폄하어, 큰소리 치고 뻔뻔한 중국의 아주머니를 지칭함)
중립적인 아줌마는 阿姨 āyí 
명사 앞에 아주라는 뜻의 很 부사를 붙이는 경우가 가끔 있는데, 
大妈 아주 아줌마 같은
很中国 아주 중국 같은, 중국의 느낌이 나는 
이렇게도 쓰입니다. 

你这样也不是一天两天啦,有这么吃惊吗?陈大妈!
nǐ zhè yàng yě bú shì yī tiān liǎng tiān lā ,yǒu zhè me chī jīng ma ?chén dà mā !
이러는 거 하루 이틀도 아닌데 뭘 새삼 놀라고 그러세요. 천여사님

一天两天 하루 이틀
吃惊 놀라다


回来了, 带宵夜回来了 
huí lái le , dài xiāo yè huí lái le
나 왔어. 야식 사왔지~

dài 가지고 오다, 사오다
宵夜  xiāo yè야식

给你们买了星巴克的纸杯蛋糕
gěi nǐ men mǎi le xīng bā kè de zhǐ bēi dàn gāo 
니네 주려고 스벅에서 컵케익 사왔어.
纸杯 zhǐ bēi
蛋糕 dàn gāo 케익


减肥
jiǎn féi
다이어트

我还欠张赫琳一篇稿子 
wǒ hái qiàn zhāng hè lín yī piān gǎo zǐ 
난 원고가 밀려서.

(小纯? 춘이는?)

行,没人吃就了。
xíng ,méi rén chī jiù rēng le 
됐어, 안 먹을 거면 버리지 뭐.
扔 버리다

浪费了!你可以自己吃    
bié làng fèi le !nǐ kě yǐ zì jǐ chī
버리긴 왜버려! 니가 먹으면 되잖아.
浪费 낭비하다

我一个人吃不了这么多  
wǒ yī gè rén chī bú le zhè me duō
나 혼자 이 많은 걸 어떻게 다 먹어?
V+不了=V 하지 못하다
 
下次别买了 
xià cì bié mǎi le
다음부터는 사지마.

我买我的。吃不吃是你们的事儿! 
wǒ mǎi wǒ de 。chī bú chī shì nǐ men de shì ér !
사고 말고는 내가 정해. 먹던 말던 알아서 해.  

奶奶,早啊 
nǎi nǎi ,zǎo ā
 좋은아침 이에요.

早,锻炼去啊
zǎo ,duàn liàn qù ā
 응, 운동가니?

是啊,奶奶看花呐? 
shì ā ,nǎi nǎi kàn huā nà ?
네, 꽃 보고 계신가봐요?

不,我在看花盆上的瓢虫呢 
bú ,wǒ zài kàn huā pén shàng de piáo chóng ne
아니, 꽃이 아니라, 무당벌레를 보고 있었어.
花盆 huā pén 화분
瓢虫 piáo chóng 무당벌레

瓢虫? 
piáo chóng 
무당벌레요?

你看啊!忙忙碌碌地往前爬却没有注意到自己头顶上有鲜花。
nǐ kàn ā !máng máng lù lù dì wǎng qián pá què méi yǒu zhù yì dào zì jǐ tóu dǐng shàng yǒu xiān huā
보렴, 무당벌레는 분주히 앞만 보고 오르느라, 머리 위에 핀 예쁜 꽃은 보지 못한단다.

忙忙碌碌 máng máng lù lù 분주히
头顶 tóu dǐng  머리위

所以啊,偶尔也要留意一下。那些自己平时没有看到或者是不在意的风景。
suǒ yǐ ā ,ǒu ěr yě yào liú yì yī xià . nà xiē zì jǐ píng shí méi yǒu kàn dào huò zhě shì bú zài yì de fēng jǐng 。
그러니, 가끔은 마음을 좀 기울여야 해. 사느라 바빠서 평소에 돌아보지 못한 것들에 대해서 말이야.  
偶尔  가끔
留意 마음을 기울다
不在意 신경 쓰지 않다. 

최친애적니 전체 내용 정리는 2편에서 계속됩니다. 뒷 내용을 보시려면 아래 링크를 눌러주세요

[최친애적니] 最亲爱的你 5화 전체 내용 (2)

 

사업자 정보 표시
뻥튀기하우스 | 유민아 | 경기도 구리시 검배로 81 1층 뻥튀기하우스 | 사업자 등록번호 : 661-11-01682 | TEL : 010-3667-7874 | Mail : fromthestar825@daum.net | 통신판매신고번호 : 제2020-경기구리-1228호 | 사이버몰의 이용약관 바로가기
posted by 별에서온나 2020. 10. 7. 08:58

안녕하세요! 별에서온나 입니다. 
저에게 중국어를 전공하면 어떤 직업을 가질 수 있는지 문의 주신 공대생 학생이 있어서 중국 취업에 관련한 글을 작성하게 되었습니다.

요즘 채용 공고 및 직무 설명회 등을 종합해 보면, 중국에 진출하려는 콘텐츠 관련 사업자들(엔터테이먼트, 게임, 저작권 관련)이 많습니다. 혹은 중국 시장에 광고를 하려는 기업가들 중에서 한국인 왕홍( 한국인 콘텐츠 크리에이터) 를 활용 하려는 움직임이 많기 때문에, 관련 공고도 많이 올라오고, 관련 직무 설명회도 많이 열립니다. 또한 마케팅 회사들도 이러한 기업들의 중국 시장 진출에 적극적으로 협력하고 있습니다.  

가장 대표적인 것이 최근 주중 한국 대사관에서 열린 콘텐츠 크리에이터 직무 설명회가 있었는데, 제가 당시 내용을 정리해 보았으니, 관련 사항은 아래 링크를 확인해주세요!

[콘텐츠 크리에이터] 주중 대사관 직무설명회_콘텐츠 크리에이터편

이 외에도 중국 시장을 타겟으로 하는 많은 기업들이 중국어를 요구하는 곳이 많은데요, 관련 정보를 공유해드리겠습니다 .

채용 공고

최근 한국인 채용 공고방에 올라온 채용 공고를 몇 개 올려보겠습니다. 

1) JYP 북경본부

최근 몇년 간 한국 엔터테인먼트의 해외 진출이 성행하고 있는데, JYP도 북경 진출을 이미 한 상황이고, 이 쪽에서 한국어를 구사하는 중국인, 중국어을 구사하는 한국인에 대한 수요가 꾸준히 있습니다. 
현재는 인력관리 전문가를 채용하고 있고, 3년에서 5년의 경력을 요구합니다. 
관련 상세 내용은 아래 링크를 확인해 주세요. 

mp.weixin.qq.com/s/JWj61UYttgsBLBbAK_lEFQ

 

JYP 2020招聘 韩语人才(北京)

本科,精通韩语

mp.weixin.qq.com

2) 한화첨단소재(북경) 유한회사

안녕하십니까
당사는 2003년 중국 현지에 설립한 자회사로서 북경법인과 미래를 함께 할 참신한 인재를 모집하고 있습니다.

○ 회사상호: 한화첨단소재(북경)유한회사​
○ 근무지: 北京市 昌平区 中关村科技园(东区)利祥路4号​
○ 구인분야: 기획 및 구매담당 (정규직)​
○ 국적: 한국인​
○ 모집인원: 1명

○ 주요업무:
- 본사 및 기타 현지업체 구매(원/부자재)
- SAP 활용하여 구매단가 및 구매오더 입력 및 관리
- 본사 및 기타 현지업체 커뮤니케이션 담당
- 통관 및 세관 수속 처리 및 관리
- 법인 기획 업무 담당(주재원 보조 업무 및 회의 자료 정리 등)​

○ 지원자격:
- 언어능력: 중국어 가능자 必(중국어6급, 중국어 업무 가능자)
- 학력: 대학교 졸업 이상자(중국현지 대학생 우선고려)
- 기타: 오피스 활용 가능자 우선 고려 (워드, 엑셀 등)
- 기획 및 구매경력이 있으신 분 우선 고려

○ 급여: 채용시 협의​
○ 제출서류: 이력서(한/중)​
○ 이력서 접수방법: 이메일 cj.zhang@hanwha.com

3) 마케팅 회사

[에코마케팅 중국마케팅 채용공고]

모집부문: 글로벌마케팅 인턴
모집인원: 0명
급여사항: 월 210만원
근무기간: 9개월(3개월단위 갱신)

담당업무: 디지털마케팅 업무
-광고 크리에이티브 기획
-광고 리포트 작성
-광고 세팅 및 운영
-중국 마켓시장 조사 등

지원자격: 중국어 능통 (必)
우대사항: 영어

혜택: 신입사원 채용시 서류/1차면접 우대

자세한 내용은 해당 링크 참조:

4) 로봇 교육 관련

요즘 로봇 교육이 중국 내 큰 인기를 끌고 있어서, 여러 로봇 올림피아드 대회가 열리고 있습니다. 관련 요원 공고가 자주 뜨고 있습니다. 아래는 최근에 올라온 공고입니다. 

대한민국 카이스트에서 시작한 전세계 로봇올림피아드 중국위원회에서 파트타임으로 대회심사를 보조해주실 중국 분을 급하게 구하고 있습니다. (보수지급, 식사제공, 경력증명 발급 가능)아래 내용 참고해주시고 연락주세요.  

IRO国际机器人奥林匹克大赛邀请评委     
1. 日期:2020年8月22日 
     星期六 09:00-18:00
    (提供午饭)     
2. 地点:朝阳区望京浦项中心A座28层   
3. 工作:学生视频作品评价      
4. 应聘方式:发短信提交信息
                       13041240970
短息内容:姓名,性别, 年龄, 大学,专业,博士几年级
5. 收到短信后会给合格人员发送信息
6. 负责: 方老师13041240970

5) 아이코닉스 중국

[북경] ◈ 회사상호 : 北京创丽文化传播有限公司 (Iconix China) 
◈구인분야 
캐릭터 라이선싱 영업
- 모집대상 : 1명
◈ 주요업무 :  
* 아이코닉스 캐릭터 (뽀로로, 타요, 띠띠뽀 띠띠뽀 외)  라이선싱 마케팅 및 영업
◈ 지원자격 : 
 * 중국어와 영어 또는 중국어와 한국어 이중 언어 의사소통 및 업무 문서 작성 능력이 최상급 수준으로 원활한 자 
* 신입/경력 ,경력은 2년이상 
* 컴퓨터 활용 능력 중급 이상
* 해외여행 결격사유 없고, 남자의 경우 군필 또는 면제자
             
◈필요요건 :  
 (1) 애니메이션 산업, 캐릭터 산업, 저작권 산업, 캐릭터 상품에 대한 관심도가 높은 자
  (2) 대인관계가 원만하며, 도전적이고 적극적이며 커뮤니케이션 능력이 우수한 자 
  (3) 중국어와 한국어 이중언어 의사소통 가능자
◈ 우대사항 :  중국 및 한국내 캐릭터 라이선싱 관련 업무 유경험자
◈ 실제 급여 : 회사내규에 따름                                                                        
◈ 복리후생 : 중식지원,5대보험, 정기휴가외 경조사비 제도, 건강검진 지원,기타 복리
◈모집개요
* 모 집 방 법: 2020년 8월 1일 ~ 2020년9월30일까지, 이메일로 접수
* 채 용 형 태 : ICONIX CHINA가 주재 하는 중국내 현지 채용의 방식
* 고 용 형 태: 계약직 채용 (6개월) 후 정규직 전환 
◈전형방법
*1차 서류 심사 : 이메일 접수만 가능.
* 2차 북경법인장 면접 : 1차 서류 심사 합격자에 한해 개별적 통보
* (면접자가 중국내 체류인 경우, ICONIX CHINA 북경 사무실에서 북경 법인장 면접 진행, 한국내 체류자인 경우 화상 면접 진행) 
2차 면접 심사 합격자에 한해 개별적 통보.
◈ 근무지역 :北京市 朝阳区  
            * 회사 주소 : 北京市 朝阳区 望京SOHO 

6) [북경] 한국저작권보호원 해외사무소 기간제근로자 채용 공고(해외 저작권 침해대응 모니터링)


한국저작권보호원은 문화체육관광부 산하 재단법인으로 저작권 보호를 위한 시책수립 지원 및 집행, 저작권 침해 실태조사 및 통계 작성 등 국내․외 저작권 보호 업무 등을 담당하고 있습니다. 
한국저작권보호원에서는 중국 내 우리 저작물에 대한 침해대응을 위해 현지에서 모니터링 업무를 담당할 인력을 다음과 같이 채용하오니, 관심 있는 분들의 많은 지원을 바랍니다.
 
- 모집인원 : 모니터링 요원 6명(근무지 북경)
- 원서접수 : 공고일 이후 ~ 2020.8.3(월) 18:00 (중국 시간 기준)
- 서류전형 : 2020.8.5(수)
- 서류 전형 합격자 발표 : 2020.8.6(화)
- 면접전형 : 2020.8.7.(금)
- 최종 합격자 발표 : 2020.8.10(월)

7)  게임회사

[회사소개]
Funplus(현 Centurygame)는 2010년에 설립된 게임사로 현재 북경, 상해, 샌프란시스코, 싱가포르, 도쿄등 지역에 스튜디오가 있습니다. 글로벌시대에 맞춰 모바일게임, 온라인게임, 크리에이터산업등을 섭렵해 현재 한국에서는 총기시대를 포함해 여럿 모바일게임을 성공적으로 런칭한 기업이기도 합니다.
기업의 발전과 업무 확장으로 인해 상해 지사에서 운영 파트에서 다양한 인재를 모십니다.
 
[담당업무- 운영 파트]
- 버그 제보 검토, 정리 및 전달 
- 게임 개선사항 기획, 전달 및 검수
- 게임 운영 기획, 초안 집필 및 검수 (생일 이벤트 등)
- SNS 이벤트 기획 및 운영 (SNS 및 봇 운영)
- 카페 관리, 이벤트 기획 및 운영
- 조직 내 협업/지원을 위한 커뮤니케이션 및 의견 조율
 
[필수사항]
- 모바일 게임 시장과 게임 마케팅에 대해 통찰력을 갖추신 분
- 모바일 게임을 좋아하고 즐겨 플레이하시는 분
 
[우대사항]
- 모바일게임관련 업무 경험자
- 글로벌 게임 마케팅 업무 경험자 (중국어 or영어 가능)
- 페이스북, 애드워즈 등 모바일 ua 광고를 1년 이상 직접 운영 경험자
 
[근무환경]
- 근무형태    정규직/ 아르바이트
- 근무요일/시간  주 5일(월~금) 오전 10시~오후 7시
- 근무지역    상하이 서회구 (외국인 취업비자 지원 가능)
- 급여    회사내규에 따름

8) 코트라 베이징 무역관

9. 텐센트/바이트댄스/화웨이

텐센트와 틱톡의 회사 바이트 댄스, 화웨이 에서 최근에 유학생/외국인 채용 공고가 빈번하게 나오고 있습니다. 관련 내용은 아래 링크를 확인해 주세요.

mp.weixin.qq.com/s/mb8Kchx2KLLMC7J1j7X8Tg

mp.weixin.qq.com/s/jpykeMo3NTl71f4FyZrRjg


개인적으로 작년에 인턴을 할 때 북경 현대 자동차에 몇 번 출근한 적이 있었는데요, 중국 시장에서 살아남기 위해 모든 사원이 아침 업무 시작 전에 중국어 교육을 받고 있었습니다.  그리고 직급이 비교적 낮더라도 중국어를 완벽하게 구사하는 직원분께서 고위 간부의 눈과 입이 되면서, 아주 넓게 역량을 발휘하시는 것을 보면서, 언어의 힘이 얼마나도 큰지 실감할 수 있었습니다.

언어는 직업 시장에서 중요한 도구와도 같습니다. 본인의 전공에 중국어가 더해지면, 코로나에도 비교적 경제가 안정적인 중국에서 취업/창업 기회를 얻으실 수 있으실 것이라고 생각됩니다.

중국에 대한 다양한 기사를 찾아보면서, 중국에는 어떠한 취업/창업 가능성이 있는지 본인의 전공이 역량을 발휘할 수 있는 영역을 찾아보시길 바랍니다. 

끝까지 읽어주셔서 감사합니다.  

사업자 정보 표시
뻥튀기하우스 | 유민아 | 경기도 구리시 검배로 81 1층 뻥튀기하우스 | 사업자 등록번호 : 661-11-01682 | TEL : 010-3667-7874 | Mail : fromthestar825@daum.net | 통신판매신고번호 : 제2020-경기구리-1228호 | 사이버몰의 이용약관 바로가기
posted by 별에서온나 2020. 10. 6. 23:09

최친애적니 5화 내용:
돈 많은 남자들과 연애하면서 편하게 사는 倪谨 니진의 고민에 대한 이야기 

배경 지식: 
倪谨有三个男朋友
níjǐn yǒu sāngè nánpéngyǒu
니진은 3명의 남자 친구가 있다. 

她的后台很硬
tā de hòutái hěn yìng
니진은 뒷배경이 어마어마하다. 

她在榜大款
tā zài bǎng dàkuǎn
니진은 돈 많은 유부남의 애인으로 살면서 그들의 돈을 쓴다. 

她在脚踏三只船
tā zài jiǎotà sānzhǐ chuán
니진은 세다리를 거치고 있다. 

#1 장면

想什么呢
xiăng shénme ne
무슨 생각해

想起一些事情
xiǎngqǐ yīxiē shìqíng
몇가지 일을 생각해

什么事
shénmeshì
무슨 일?

谎言的开始
huǎngyán de kāishǐ
거짓말의 시작 

#2 장면

你是学生吗
nĭ shì xuéshēng ma
샤넬 香奈儿 [xiāngnàiér] 

#3 장면

盛楠姐,你知道吗
shèngnánjiě , nǐ zhīdào ma
언니 알았어? 
이거 알아? (You know?)

倪谨她不是大学生
níjǐn tā búshì dàxuéshēng
니진 대학생 아니래!

她一直都在骗我们
tā yìzhí dōu zài piàn wǒmen
계속 우리를 속이고 있었어
在~하고 있다.

彤彤的朋友打听到的
tóngtóng de péngyǒu dǎtīng dào de
통통의 친구가 들은건데

说设计系根本没有这个人呢
shuō shèjì xì gēnběn méiyǒu zhègè rén ne
디자인과에 니진이라는 사람 없데
设计系 디자인 학과
根本 전혀

참고: 
小纯: 心理学系
晨晨:商务英语系
倪谨: 设计系
这个人:倪谨

我们这几年跟什么人生活在一起啊
wǒmen zhè jǐnián gēn shénme rén shēnghuó zài yìqǐ a
우리 몇년동안 도대체 뭐하는 사람이랑 지낸걸까?
(무섭다, 믿을 놈이 없다)

倪谨她有她的生活
倪谨有倪谨的想法,倪谨有她的生活,各有各的生活 

#4 장면

活得轻松
wǒhuó dé hěn qīngsōng
나는 쉽게 산다. 나는 편안하게 살고 있어. 나는 내 삶을 즐기고 있어

因为年轻又漂亮
yīnwèi niánqīng yòu piàoliàng
난 젋고 예쁘니까

真搞不懂
zhēn găo bù dŏng
도무지 이해할 수 없어
搞不懂:没法理解

为什么总有人看不起我呢
wèishénme zǒng yǒurén kànbùqǐ wǒ
왜 사람들은 날 무시하지?
看不起 kànbùqǐ 무시하다
总: 总是 항상

难道活得轻松也是一种错
nándào huó dé qīngsōng yě shì yīzhǒng cuò
아니 편하게 사는 것도 잘못인가? 

那你辛辛苦苦的是对的?
nà nǐ xīnxīnkǔkǔ de shì duì de
아둥바둥 사는 것이 맞는거야?
各有各的人生

你愿意过苦日子,那是你的选择
nǐ yuànyì guò kǔrìzi , nà shì nǐ de xuǎnzé
힘든 날들을 보내기 원한다면, 그건 너의 선택이지

我愿意过快活日子,这是我的选择
wǒ yuànyì guò kuàihuó rìzi , zhè shì wǒ de xuǎnzé
내가 쾌활한 날들은 보내기 원한다면, 그건 나의 선택이지

我的人生,当然我自己做主
wǒ de rénshēng , dāngrán wǒ zìjǐ zuòzhǔ
내 인생은 내가 결정해 
自己做主 내가 결정해, 내가 주인이다

#5 장면

一、不找太老的 工作也要工作的乐趣
bù zhǎo tài lǎo de gōngzuò yě yào gōngzuò de lèqù
너무 나이든 남자는 싫어, 일하는데에도 재미가 필요하잖아?
乐趣 재미

对着糟老头子,我可笑不出来
duì zhe zāolǎotóuzi , wǒ kěxiào bù chūlái
너무 늙은 남자를 마주해서는, 나는 웃을 수가 전혀 없어 
糟老头子  너무 늙은 남자
可 강조(전혀)

第二、不找疑似变态的
dìèr 、 bù zhǎo yísì biàntài de
변태같은 사람은 안돼
疑似 yísì ~ 같은 
变态 변태

第三、不找没钱的屌丝男
ù zhǎo méi qián de diǎosī nán
屌丝男 diǎosī nán 찌질남 루저

经济能力永远最重要
jīngjì nénglì yǒngyuǎn zuì zhòngyào
경제 능력이 제일 중요하지 

#6 장면

你天天这样活着不累啊
nǐ tiāntiān zhèyàng huózhe bùlèi a
매일 그렇게 빡세게 하는거 안힘들어 ?

我看着都累
wǒ kànzhe dōu lèi
난 보는 것도 힘든데

是挺累的
shì tǐng lèi de
엄청 힘들어

其实你可以换个方式 活得轻松一点儿
qíshí nǐ kěyǐ huàngè fāngshì huó dé qīngsōng yìdiǎnér
사실 너 방법을 바꿀 수 있아, 더 쉽게 살 수 있어

找个男人你吧
zhǎogè nánrén yǎng nǐ ba
너를 금전적으로 케어해 줄 사람을 찾아봐

要不我介绍一个
yào bù wǒ jièshào yígè
내가 남자 하나 소개해 줄 수 있어

不用
búyòng
아니 필요없어

#7 장면

明明觉得你的生活方式不可理喻
míngmíng juéde nǐ de shēnghuó fāngshì bùkělǐyù
不可理喻
bù kě lǐ yù 말[사리]로는 납득시킬 수 없다.

明明觉得你一无所有 
míngmíng juéde nǐ yīwúsuǒyǒu
내가 생각할 때는 아무것도 가진게 없어
明明 명백히
一无所有  1도 없어

而我却羡慕呢
ér wǒ què xiànmù ne
근데 나는 왜 부럽지?

人走捷径 有错吗?
rén zǒujiéjìng yǒu cuò
사람이 좀 지름길로 가겠다는데, 뭐가 틀렸어? 
捷径 편한길, 지름길
人生没有捷径
인생에 지름길은 없다. 


여기까지 BJ PEI 님 최친애적니 5화 수업내용이었습니다. 

끝까지 읽어주셔서 감사합니다. 

최친애적니 전편의 정리편을 보고 싶다면 아래 링크를 눌러주세요
그리고 앞으로 꾸준히 최친애적니 드라마로 중국어를 공부하고 싶다면 구독누르고 소식 놓치지 마세요!
감사합니다.

만약 5화의 전문의 대본과 해설을 보고 싶으시다면 아래 링크를 눌러주세요.

[최친애적니] 最亲爱的你 5화 전체 내용 (1)

[최친애적니] 最亲爱的你 5화 전체 내용 (2)

최친애적니 5화 감상링크
youtu.be/11CyHzUvbGc

BJ PEI 님 수업 다시보기

 

사업자 정보 표시
뻥튀기하우스 | 유민아 | 경기도 구리시 검배로 81 1층 뻥튀기하우스 | 사업자 등록번호 : 661-11-01682 | TEL : 010-3667-7874 | Mail : fromthestar825@daum.net | 통신판매신고번호 : 제2020-경기구리-1228호 | 사이버몰의 이용약관 바로가기
posted by 별에서온나 2020. 10. 5. 02:53

안녕하세요! 별에서온나☆입니다.

이전 포스팅에서 팔로워 수 200만, 300만 이상 슈퍼 왕홍들을 소개해드렸는데요.
오늘은 그 외 다른 한국인 왕홍들을 소개해드리겠습니다!
만약 아직 전 글을 안보셨다면, 아래 링크를 확인해주세요!

[틱톡] 중국 틱톡에 240만 팔로워 한국인이 있다는거 아시나요?

[틱톡] 중국 틱톡(抖音)395만 팔로워 한국인 왕홍

본 글에서 소개해 드리는 영상은 해당 크리에이터의 영상 중 가장 좋아요 수가 많은 영상을 선정했으며, 팔로워, 좋아요 수는 모두 본 글을 게시하는 2020년 10월 5일 기준입니다.  

1. 100만 이상 팔로워 한국인 왕홍 

1)오동혁 씨

현재 중국 틱톡에서 활동하고 있는 왕홍중에서 팔로워수가 두 번째로 많은 남자 티토커입니다. (혹시 다른 남자 왕홍들을 아신다면 제보해주세요!)
티토커 이름: 오동혁 吴东锡
계정이름: 吴东锡
팔로워수: 140만(2020년 10월 5일 기준)
영상 주제: 춤추기
직업: 모델, 연기자
영상 수: 147개

 

 

#영상1

영상 좋아요 수: 41만7천
영상 내용: 중국어로 소화전(消火栓)을 서툴지만 귀엽게 읽는 영상

#영상2

영상 좋아요 수: 80만7천
영상 내용: 귀여운 댄스

1)최정원 씨

현재 중국 틱톡에서 활동하고 있는 왕홍중에서 팔로워수가 두 번째로 많은 여자 티토커입니다. (혹시 다른 여자 왕홍들을 아신다면 제보해주세요!)
티토커 이름: 최정원 崔呈媛
계정이름: 崔呈媛 yuanyuan
팔로워수: 100만 3천 (2020년 10월 5일 기준)
영상 주제: 여동생과 같이 유머 있는 영상 찍기, 여동생이랑 춤추기, 한국/중국 생활, 한중문화 비교 및 소개
직업: 연기자
영상 수: 165개

 

 

#영상1

영상 좋아요 수: 65만1천
영상 내용: 여동생과 귀여운 댄스

#영상2

영상 좋아요 수: 23만2천
영상 내용: 여동생과 장난치기

2. 팔로워 30만 이상 한국인 왕홍

1. 영은 씨

티토커 이름: 영은
계정이름: 小荣恩
팔로워수: 34만 7천 (2020년 10월 5일 기준)
영상 주제: 노래, 연기
특징1: 매일 중국시간 9시에 중국 틱톡에서 스트리밍을 하십니다. 원칙적으로 외국인은 생방송을 할 수 없지만, 최근에 영은씨 뿐 만 아니라 다른 외국인들도 생방송을 하고 있습니다. 구체적인 방법은 제가 직접 여쭈어보지 않아서 모르겠습니다. 혹시 아시는 분이 있다면 댓글 남겨주세요! 감사합니다. 
특징2: 조부모 가족분들이 중국분들입니다. 현재 중국 여행사에서 근무하신 걸로 알고 있습니다. 
특징3: 노래를 아주 잘하십니다. 특히 트로트가 특기입니다. 

 

 

#영상1

조회수가 가장 많았던 영상으로, "한국 여자가 외출하기 전" 이라는 주제의 영상인데, 반박 불가 너무 너무 리얼해서 몇번을 돌려보면서 박장대소를 했습니다. ㅎㅎㅎㅎ

#영상2

중국 친구들 중에서 곰세마리 노래를 알고 있는 분들이 많더라고요, 아마 드라마에서 봐서 아는 것 같습니다. 그래서 저도 중국 친구들이랑 노래방가면 저한테 곰세마리 시키고 그랬는데.... 영은씨도 요청이 많아서 곰세마리 노래 영상을 찍으였습니다. 심심할 때 가끔씩 영은씨 생방송 자주 보는데 방송 정말 잘하십니다! 


2. 리리

계정이름: 韩国人莉莉 한국인 리리
팔로워수: 33만 2천 (2020년 10월 5일 기준)
영상 주제: 한국 생활, 소통, 유머있는 영상 찍기 등
영상 수: 45개
특징: 제가 소개해드린 한국인들 크리에이터 중 중국어가 가장 유창하십니다. 발음도 아주 좋으셔서 중국인들이 한국인인척 하는 중국인이 아니냐는 오해를 많이 받으시는 것 같습니다. 개인적으로 저는 리리 분 같은 크리에이터가 되고 싶습니다. 

 

 

#영상1

중국인이 아니냐는 질문에 대한 해명(중국어 실력이 대단하십니다)

#영상2
중국어 공부 과정에 대한 내용을 담았습니다. 


2. Milk Tea
계정이름: Milk Tea
팔로워수: 32만 (2020년 10월 5일 기준)
영상 주제: 한국 학교 생활, 귀여운 춤추기
영상 수: 41개
특징: 학교 친구들과 춤추는 영상들이 위주입니다. 

 

 

 


3. 10만 이상 한국인 왕홍

한국이름: 손성수
계정이름: 孙成秀죵키
팔로워수: 11만 4천(2020년 10월 5일 기준)
영상 수: 39개
특징: 240만 티토커 김혜민양과 친분관계가 있으신 티토커 입니다. 김혜민양이 영상에 자주 출현하십니다. 

 

 

 

여기까지 한국인 티토커, 한국인 왕홍에 대해 소개해드렸습니다. 앞으로 중국SNS에 관한 소식 꾸준히 연재할 예정이니, 중국 콘테츠 크리에이터에 관심 있으신 분들은 구독과 좋아요 눌러주세요!

끝까지 읽어주셔서 감사합니다. 

사업자 정보 표시
뻥튀기하우스 | 유민아 | 경기도 구리시 검배로 81 1층 뻥튀기하우스 | 사업자 등록번호 : 661-11-01682 | TEL : 010-3667-7874 | Mail : fromthestar825@daum.net | 통신판매신고번호 : 제2020-경기구리-1228호 | 사이버몰의 이용약관 바로가기