posted by 별에서온나 2020. 10. 2. 22:10

최친애적니 最亲爱的你 4화에서 아주 유용한 중국어 표현들을 정리해 보았습니다. 
현재 꾸준히 "최친애적니 중드 보고 중국어 공부" 글을 연재하고 있습니다. 중국어 공부에 아주 도움이 많이 되니 제 블로그 구독해주시고 앞으로 연재 할 글도 놓치지 마세요~

1. 친구/연인에게 선물 줄 때 쓸 수 있는 표현

눈감아~

★眼睛闭上 我给你拿~ 闭上眼睛啊~ 
yǎnjīng bìshàng , wǒ gěi nǐ ná ~ bìshàngyǎnjīng a ~

눈 감아,  내가 보여줄게~ 눈 감아야 돼~~
闭上 bìshàng 눈을 감다

时间太啊,没来得及包
shíjiān tàijǐn a , méi láidejí bāo

시간 없어서 포장 못했어
jǐn (시간이) 부족하다, 빠듯하다
没来得及 méi láidejí ~ 할 시간이 없다 
bāo 포장하다

不过心意最重要嘛!
búguò xīnyì zuì zhòngyào ma

중요한 건 맘이니까 
心意 xīnyì 마음

2. 고백할 때 쓸 수 있는 표현 (※ 주의 ※ 똑같이 하면 차인다)

여자 집 앞에서 하루종일 꽃다발을 들고 기다린 남자의 고백

★倪瑾,做我女朋友吧。
níjǐn , zuò wǒ nǚpéngyǒu ba

니진아, 내 여자친구가 되줘 

小瑾,别这样。你我个机会。你还不了解我。
xiǎojǐn , bié zhèyàng 。 nǐ gěi wǒ gè jīhuì 。 nǐ hái bù liǎojiě wǒ 

진아, 이러지 마, 기회를 좀 달라고. 너 아직 나 잘 모르잖아?
机会 jīhuì  기회
( 와 같이 쓰여 기회를 주다, zhuā 와 같이 쓰여 기회를 잡다)

那你了解我吗? 
nà nǐ liǎojiě wǒ ma

그런 넌 날 잘 알고? 

什么都不了解,你就说你喜欢我。跟我有什么区别呀?
shénme dōu bù liǎojiě , nǐ jiù shuō nǐ xǐhuān wǒ 。 gēn wǒ yǒu shénme qūbié

나에 대해 아무것도 모르면서, 나를 좋아한다는 게 나랑 뭐가 달라?   
区别 qūbié 차이

你一点兴趣都没有。
wǒ duì nǐ yìdiǎn xìngqù dōu yǒuméiyǒu

나는 너한테 손톱만큼도 관심이 없어
对A有/没有兴趣 A에 대해 관심이 있다/없다
一点 X 都有没有 조금도 X가 없다. 

今天没有,以后也不会有 。
jīntiān méiyǒu , yǐhòu yě búhuì yǒu

오늘도 없고, 앞으로도 쭉 없을 예정이야.

别来了。  
bié lái le

이제 오지마

对了, 再打我电话一次试试。
duìle,zàigǎndǎwǒdiànhuàyīcìshìshì

아, 또 나한테 전화 걸면 어떻게 되는지 봐

3. 꽃을 받은 친구를 부러워하며 쓸 수 있는 표현들

에휴 나는 언제쯤 꽃다발을 받아볼까 ㅠㅠ

我什么时候下才能收到花啊。
wǒ shénme shíhòu xià cáinéng shōudào huā a

난 언제 꽃다발 좀 받아보냐구
꽃다발을 받다 收到花
꽃다발을 주다 送花

花有什用, 能吃
huāyǒu shénme yòng , néng chī ma

꽃은 어따쓰게? 먹지도 못하는 거. 
有用/没用 유용하다/필요없다

꽃 먹을 수 있지~ 

~要不哪儿来的花痴。
néng a ~ yào bù nǎér lái de huāchī

먹을 수 있지, 아니면 처돌이 처순이는 어디서 나오겠냐?
花痴 huāchī 꽃에 미친[홀딱 빠진] 사람. (먹다 吃 chī 과 어리석다는 의미의 痴 chī 의 발음이 같은 것을 이용해 농담을 함)

꽃주고 그러는거 진짜 촌스러워 흥

★送花、摆蜡烛吉他 能再一点
sònghuā、bǎilàzhú、tánjítā háinéngzàitǔyìdiǎnma

꽃 선물하고, 촛불 장식하고, 기타 연주하고, 더 촌스러울 수도 없다니까.
摆 bǎi 장식하다 
蜡烛 làzhú  촛불
弹 tán 연주하다
吉他 jítā 기타
土 tǔ 촌스럽다

情怀,人,生活不光是为了眼前的苟且。
zhè jiào qínghuái , rén a , shēnghuó bùguāng shì wèile yǎnqián de gǒuqiě

그걸 감흥이라 하는거다. 사람은 말이지 오직 살기 위해서만 사는 것은 아니야
怀 qínghuái 기분. 감흥
光 guāng 오직. 홀로
不光是为了 ~만을 위한 것은 아니다.

苟且 gǒuqiě 그럭저럭 되는대로 살아가다.

4. 남의 연애 참견할 때 쓸 수 있는 표현들

말해봥 말해봥 나도 알고싶어

你们家霖霖送你什么礼物了?  
nǐmen jiālínlín sòng nǐ shénme lǐwù le

니네 린린이는 너한테 무슨 선물 줬어?

礼物?
선물?

今天呀,是她跟他们家霖霖两周年纪念日
jīntiān ya , shì tā gēn tāmen jiālínlín liǎngzhōunián de jìniànrì

오늘이말이지, 얘네 2주년 기념일이거든! 
两周年 liǎngzhōunián 2주년
纪念日 jìniànrì 기념일

她为了准备这个礼物啊,省吃俭用了一个月呢。
tā wèile zhǔnbèi zhègè lǐwù a , shěngchījiǎnyòng le yígèyuè ne

우리 천이는 그 선물 사느라, 한달을 안 먹고 안쓰면서 살았잖아.   
省吃俭用  shěngchījiǎnyòng 아껴 먹고 아껴 쓰다, 절약해서 생활하다

霖霖送你什么了?戒指?包包?花?  
línlín sòng nǐ shénme le ? jièzhǐ ? bāobāo ? huā

뭐 줬는데? 반지? 가방? 꽃? 
戒指 jièzhǐ  반지
包包 bāobāo 가방

这有什么好说的呀? 
zhèyǒu shénme hǎo shuō de ya

그게 뭐 그렇게 얘기거리가 된다고

咱们俩谁跟谁嘛,说嘛说嘛。  
zánmen liǎ shéi gēn shéi ma , shuō ma shuō ma

뭐 우리사이에~ 말해봐바~

他订了周末自由行两天一夜
tāyùdìnglezhōumòzìyóuxíng,liǎngtiānyīyè

주말 여행 예약했더라고. 1박2일!

那你这副表情,怎么还那么像被劈腿的呀?
nà nǐ zhè fù biǎoqíng , zěnme hái nàme xiàng bèi pī tuǐ de ya

근데 너 왜 애인이 바람 핀 얼굴인건데?
表情 fùbiǎoqíng 副 표정을 세는 단위
劈腿 pī tuǐ 바람피다

근데 왜 애인이 바람펴서 속상한 표정이냐

那是因为他都没有问过我有没空自作主张了。
nà shìyīnwèi tā dōu méiyǒu wènguò wǒ yǒu méikòng jiù zìzuòzhǔzhāng le

그거야 나한테 시간 되냐고 묻지도 않고 혼자 예약을 막 해버리니까… 
有空 yǒukòng 시간이 있다
没空 méikòng 시간이 없다
自作主张 zìzuòzhǔzhāng 자신의 생각대로 정하다. 혼자만의 생각으로 결정하다. 자주적으로 결정하다.

 便宜卖乖。 
dé le piányì hái màiguāi

좋은거 받아놓고 왜 잘난척이냐
得便宜 piányì
이득을 얻다
卖乖 màiguāi 재주를 뽐내다. 잘난 체하다

你们家霖霖就是太宠着你了。 
nǐmen jiālínlín jiùshì tàichǒng zhe nǐ le

니 남친이 널 너무 버릇없게 만들어놨어.
宠 chǒng 총애하다

흥 왜 잘난척이냐

5. 연애하고 싶다고 타령하며

你的左眼里写着,右眼里写着态。 
nǐ de zuǒ yǎnlǐ xiě zhe biàn , yòu yǎnlǐ xiě zhe tài

니 눈에 '변태'라고 써있네.
biàntài  변태

★很明显
hěnmíngxiǎnma?

너무 티나나…?
明显 míngxiǎn 명백하다, 뚜렷하다. 

最近我真的是阴阳失调根本无心学习。 
zuìjìn wǒ zhēnde shì yīnyáng shītiáo , gēnběn wúxīn xuéxí

요즘 난 진짜 연애세포가 전멸했어. 공부할 기분이 아니야. 
阴阳 
yīnyáng 음과양
失调 shītiáo 균형을 잃다
根本 gēnběn 전혀
无心 wúxīn ~할 마음이 없다

满脑子都是恋爱,恋爱。 
mǎnnǎozi dōu shì liànài liànài

온통 연애생각 뿐이라구. 
脑子 nǎozi 뇌
满 mǎn 꽉 차다
恋爱 liànài 연애

你变了,你冷酷无情。
nǐ biàn le , nǐ lěngkùwúqíng

변했어. 차가워졌어.
冷酷 lěngkù 야멸차다
无情 wúqíng 무정하다

6. 스토커처럼 쫓아다니는 남자에게 

喂,你有完没完。
wèi , nǐ yǒuwánméiwán

여보세요. 너 정말 끝을 모르는구나!
有完没完 yǒuwánméiwán 끝났어 안끝났어, 언제까지 이럴거니

继续这样我报警了。
zài jìxù zhèyàng wǒ bàojǐng le

계속 이러면, 신고할거야.
报警 bàojǐng 신고하다

看你脸了瘦一圈啊。
kàn nǐ liǎn le shòu yīquān a

내가보기에 너 얼굴이 반쪽이 되었는데?  
一圈 한 바퀴 

啥? 盛楠姐, 你也脱单?
shá ? shèngnánjiě , nǐ yě tuōdān le

왓?!?! 셩난언니, 언니마저 솔로탈출인거야?
脱单 tuōdān 솔로탈출

这是房东奶奶给我的。
zhèshì fángdōng nǎinǎi gěi wǒ de

아니, 이거 집주인 할머니가 주셨어.  
房东 fángdōng  집주인

她说最近底下有个陌生男子老溜达。
tā shuō zuìjìn lóudǐxià yǒugè mòshēng nánzi lǎo liūdá

요새 집근처 왠 남자가 계속 어슬렁거린다고.  
楼 lóu 건물
陌生 mòshēng 모르는
老  lǎo 계속 
溜达 liūdá 어슬렁거리다

我们这儿都是女生不是不安全吗。
wǒmen zhèér dōu shì nǚshēng búshì bù ānquán ma

여기 여자들뿐이라 불안하잖아.

我就在比较显眼的地方。
wǒ jiù guà zài bǐjiào xiǎnyǎn de dìfāng

그래서 내가 잘 보이는데 걸어뒀지.
挂 guà 걸다.
显眼 눈에 띄다. 뚜렷하다. 시선을 끌다

7. 스토커처럼 쫓아다니는 남자에게 (2)

放开我! 
fàngkāi wŏ

이거 놔!

我跟你说过多少次了?
wŏ gēn nĭ shuō guò duōshăocì le

내가 너한테 몇 번을 얘기했어? 

我对你没兴趣。
wǒ duì nǐ méi xìngqù

난 너한테 관심 없다고.

我对你是真信的。 
wŏ duì nĭ shì zhēnxīn de

난 너한테 진심이야
真心 zhēnxīn  진심

好歹211毕业的吧,脑子没问题吧。  
hǎodǎi shì 211 bìyè de ba , nǎozi méi wèntí ba

명문대 졸업생이니까, 머리에 문제있는 건 아닐꺼고. 
好歹 hǎodǎi  어쨌든. 아무튼. 하여튼. 좌우간
211 21세기 중국 전국 상위 100개 대학. 일류 대학.

我跟你说多少次了 我对你没兴趣 你听不懂是吧。 
wǒ gēn nǐ shuō duōshǎo cì le wǒ duì nǐ méi xìngqù nǐ tīngbùdǒng shì ba

도대체 몇번을 얘기해. 너한테 관심 없다고. 근데 못알아들은거야 뭐야. 

我知道,所以我会加倍喜欢你来弥补
wǒ zhīdào , suǒyǐ wǒhuì jiābèi de xǐhuān nǐ lái míbǔ de

알아. 아니까 더 열심히 좋아하고 부족한 부분을 채우려고 했어.
加倍 jiābèi 더
弥补 míbǔ 부족한 부분을 채우다

你喜欢我跟我不喜欢你有关系吗? 
nǐ xǐhuān wǒ gēn wǒ bù xǐhuān nǐ yǒu guānxì ma ?

니가 날 좋아하는거랑 내가 널 좋아하는 거랑 무슨 상관인데(니가 날 좋아하면, 나도 널 좋아해야 돼? )

小瑾,你现在的生活方式是不对的。 
xiǎojǐn , nǐ xiànzài de shēnghuó fāngshì shì bù duì de

니진, 지금처럼 살면 안돼. 

你在自甘堕落。 
nǐ zài zìgānduòluò

넌 지금 스스로를 망치고 있는거야. 
自甘堕落  zìgānduòluò 스스로 타락하다.

我是来拯救你的。 
wǒ shì lái zhěngjiù nǐ de

나는 너를 구하려는거라고!
拯救 zhěngjiù 구하다

就你拯救我?  
jiù nǐ zhěngjiù wǒ

니가 나를 구한다고? 

拯救你自己吧你。
zhěngjiù nǐ zìjǐ ba nǐ

너나 잘해.

 

你再我一下,我马上报警。
nǐ zài pèng wǒ yīxià , wǒ mǎshàng bàojǐng

한번만 더 내 몸에 손대면 바로 신고할거야.
pèng 손대다
报警 bàojǐng 신고하다

倪瑾,你为什么要榜大款? 
níjǐn , nǐ wèishénme yào bàng dàkuǎn?

니진, 대체 왜 첩질인건데?
傍大款 bàng dàkuǎn 돈이 많은 남자한테 달라붙다. [보통 그 남자의 정부된다는 것을 말함]

那些男人不是真的喜欢你 。
nèixiē nánrén búshì zhēnde xǐhuān nǐ

그새끼들이 널 진짜 좋아하는 것 같아?

他们只是想用钱来买你的身体。  
tāmen zhǐshì xiǎng yòngqián lái mǎi nǐ de shēntǐ

걔네는 그저 돈주고 너랑 자려는거잖아.

闭嘴 
bì zuǐ

닥쳐

你这么优秀 你应该被珍惜。 
nǐ zhème yōuxiù nǐ yīnggāi bèi zhēnxī

너 이렇게 예쁜데 사랑받고 살아야지. 
优秀 yōuxiù 우수하다( 꼭 외모만 우수하다는 뜻은 아님)
珍惜 zhēnxī

我不管你过去有什么,我会给你一个好的未来。
wǒ bùguǎn nǐ guòqù yǒu shénme , wǒhuì gěi nǐ yígè hǎo de wèilái

니가 어떻게 살았던 상관없어. 내가 너한테 멋진 미래를 줄 수 있다구.   
过去 guòqù 과거
未来 wèilái 미래

跟我一起开始一个新的生活。  
gēn wǒ yìqǐ kāishǐ yígè xīn de shēnghuó

그니까 나랑 같이 새로 시작하자.

你算什么东西啊。
nǐ suàn shénme dōngxī a

니가 뭔데?

 

 

我卖我自己, 过我自己的日子,跟你有关系吗?
wǒ mài wǒ zìjǐ , guò wǒ zìjǐ de rìzi , gēn nǐ yǒu guānxì ma ?

내가 뭘 팔든 내거 팔아서 내 인생 살겠다는데, 니가 무슨상관이냐고

 

我求求你。 
wǒ qiúqiú nǐ

제발. 

别碰我!  
bié pèng wŏ

손대지 말라고! 

姐姐够了。  
 jiĕjiĕ gòu le

언니, 그만요 그만
够了 gòu le 충분하다. 그만해라. 

여기까지 최친애적니 4회 내용이었습니다. 

끝까지 읽어주셔서 감사합니다. 
도움이 되셨다면, 구독과 좋아요, 눌러주시고, 최척애적니 관련 질문이 있으시면 댓글을 달아주세요. 

만약 최친애적니 이전화도 공부하고 싶으시다면, 아래의 링크를 참고해주세요. 

[최친애적니] 最亲爱的你 4화 수업내용

[최친애적니] 最亲爱的你 3화 재밌는 표현들

[최친애적니] 最亲爱的你 3화 수업내용

[최친애적니] 最亲爱的你 2화 10가지 장면 대사 정리

[최친애적니] 最亲爱的你 1화

만약 최친애적니 전체를 보고 싶다면 아래 링크를 참고해 주세요

youtu.be/lJA4P1u0jYE

 

사업자 정보 표시
뻥튀기하우스 | 유민아 | 경기도 구리시 검배로 81 1층 뻥튀기하우스 | 사업자 등록번호 : 661-11-01682 | TEL : 010-3667-7874 | Mail : fromthestar825@daum.net | 통신판매신고번호 : 제2020-경기구리-1228호 | 사이버몰의 이용약관 바로가기