posted by 별에서온나 2020. 9. 22. 23:20

最亲爱的你 第三集 谎言与真相
최친애적니 3화 거짓과진실

谎言 huāngyán  거짓/거짓말
真相 zhēnxiàng 진실

최친애적니 다른 글 보기
[최친애적니] 最亲爱的你 2화 10가지 장면 대사 정리

[최친애적니] 最亲爱的你 3화 재밌는 표현들

문장 정리

1. 姨妈来了,吃不胖了
그날이 왔어, 먹어도 살이 안찔꺼야

姨妈:yímā 생리 
大姨妈:dàyímā 생리 
둘 다 쓰입니다. 

2. 别吃多了
많이 먹지 마라

别~了: 하지 마라

3. 晾衣服的时候看到了男生的内裤
빨래 말릴 때 남자의 팬티를 봤어

晾: liàng 말리다
内裤:nèikù 팬티

4. 还没起来啊 昨晚又熬夜了
아직도 안일어났니 어제 또 밤샜어?

昨晚:zuǒwǎn 昨天晚上 의 줄임말
又:yòu 또
熬夜: áoyè 밤을 새다

5. 快点起来 kuàidiǎnqǐlái 
빨리 일어나

6. 找你有事儿 zhǎonǐyǒushìer
나 너 찾아 온 건 일이 있어서야 

7. 干嘛 gānma
뭔데

8. 这不是我的
이거 내꺼 아니야

9. 我不穿这种宽松的
나 그런 헐렁한 팬티 안입어

宽松:kuānsōng 널찍하다, 느슨하다

10. 我只穿这种
나 이런거만 입어

11. 吓死我了 xiàsǐwǒle
깜짝 놀랐네

~死我了 아주~ 하다. ~해 죽을 뻔 했네 

累死我了 힘들어 죽겠네 (累 lèi 힘들다)
气死我了 화나 죽겠네(气 qì 화가나다)

12. 回来了~
왔어?

13. 就你一个人在家吗?
너 혼자 집에 있어?
(혼자 있어?)

就 뒤의 명사를 강조

14. 其他人呢? qítārénne
다른 사람들은?

15. 盛楠姐姐去打工了
셩난 언니는 알바갔어

打工 dǎgōng 알바하다

16. 兒姐姐去运动了
니 언니는 운동 갔어

兒ní 

17. 依彤姐姐去联谊会了
이통 언니는 과팅 갔어

联谊会 liányīhuì 사교모임(과팅)

18. 又去联谊会了?
또 과팅갔어?

又:부정적 어감이 있음(아니 또??)

19. 依彤姐说 男人就像食堂里的饭菜 
이통 언니가 말하길, 남자는 마치 학교 식당의 음식과 같데.

食堂:shítáng 학교/회사 내 식당 
饭馆/餐厅:fànguǎn/ cāntīng 학교/회사 밖 식당
饭菜:fàncài 음식

20. 虽然难吃,但是去晚了就没了
비록 맛은 없지만, 늦게가면 그 마저도 없지

虽然~但是~:suīrán ~ dànshì 비록~이지만, 그러나~
难吃:nánchī 맛이 없다
好吃:hǎochī 맛이 있다

21. 对了对了对了
맞다 맞다 맞다

22. 这(一)个
이거

23. 今天早上挂在我们阳台上
오늘 아침 우리 베란다에 걸려 있었어.

咱们 듣는 사람 포함 우리
挂 guā 걸다
阳台 yángtái 베란다

24. 也就是说有男人进过咱们家
그러니까 우리집에 남자가 들어왔다는 거지

也就是说:yějiùshìshuō 그러니까  
过:guò 동사 뒤에 쓰여 ~ 해 본 적이 있다. 

25. 可是这个怎么会在你包里呢?
근데 이게 왜 너의 가방에 있는거야?

怎么 어떻게/ 왜?
包  가방

26. 我拿去先做了一下初步调查
내가 가져가서 초동 조사를 좀 했지

初步: chūbù 초보. 초동 
调查 :diàochá 조사

27. 咱们公寓最重要的室规是什么?
우리 하숙집 가장 중요한 규칙이 뭐지?

公寓:(기숙사) 건물
室规:shìguī 기숙사/집 규칙 (室:집,规:规定 규칙)

28. 禁止男性进入
남자 출입 금지

禁止占座 자리 점유 금지

29. 可是呢 现在有人打破了这个规定
그런데, 지금 누군가 우리 규정을 어긴거지

打破:dǎpò 깨뜨리다.

30. 那为什么要脱下内裤再走呢
근데 왜 팬티를 벗고 가는거지

脱 tuō 벗다

31. 你傻吗 ?
너 바보니?

32. 难道是拉完屎再走的吗 ?
그럼 그 남자가 똥싸고 벗고 갔겠니?

拉屎lāshǐ 끙차 하다

33. 当然是那个啥了~
당연히 그 그시기 그시기 지

34. 你觉得是谁
너가 생각하기에 누구일거 같아

35. 还能是谁 当然是兒姐姐
누구겠니, 당연히 니진 언니지


36. 这不是我的
이거 내꺼 아닌데

37. 为什么?
왜?

38. 我认识的那些男人不穿这种款式
내가 아는 그 남자들은 이런 스타일 안입어

款式 kuǎnshì 스타일
那些(些 여러명임을 나타냄)

39. 那一些~~~
그 남자들???

40. 对,那一些
그래 남자"들"

41. 不是她的 那还能是谁
언니꺼 아니면, 그럼 도대체 누구꺼지?

42.盛楠姐 ? 我觉得 还是彤彤的可能性比较大
내 생각에는 彤彤일 아무래도 가능성이 좀 큰거 같은데

还是 háishì 아무래도

43. 彤彤~ 这个是你的吧~
통통~ 이거 니꺼지~

44. 老实交代 
똑바로 말해라

老实:lǎoshi 솔직하다

45. 你是不是带男人回来过啊
너 남자 데리고 온적 있지?(흐흐흐)

46. 我屁!
wǒpì 에이 씨

이상은 BJ PEI 님 수업 내용 정리였습니다.
읽어주셔서 감사합니다.

난이도 업 3화 정리편 공부하기

[최친애적니] 最亲爱的你 3화 재밌는 표현들

2화 핵심표현 공부하기

[최친애적니] 最亲爱的你 2화 10가지 장면 대사 정리

중국어 노래로 중국어 공부하기

[중국 노래] 중국 노래 추천/가사 발음+뜻 찾기

3화 다시보기

youtu.be/LsKU0zKUAWU

 

BJ PEI 님 수업 영상

youtu.be/HzVXJjQLIe0

매주 화요일 저녁 10시~11시에 아프리카 티비에서 수업 진행되니 놀러오세요~

아프리카 티비에 BJ PEI 검색하시면 됩니다

사업자 정보 표시
뻥튀기하우스 | 유민아 | 경기도 구리시 검배로 81 1층 뻥튀기하우스 | 사업자 등록번호 : 661-11-01682 | TEL : 010-3667-7874 | Mail : fromthestar825@daum.net | 통신판매신고번호 : 제2020-경기구리-1228호 | 사이버몰의 이용약관 바로가기
posted by 별에서온나 2020. 9. 21. 21:03

1. 첫 번째 장면

첫 번째 장면

下次有什么不满的直接说出来,别在心里边
다음부터는 불만이 있으면 그냥 말해, 마음에 담아두지 말고|
憋 biē 참다

对不起
미안해

不是让你道歉
사과하지마( 너한테 사과하라는 뜻이 아니야)
道歉 dàoqiàn 사과하다

我们几个陌生人住在一个屋檐
우리 모르는 사람들끼리 한 지붕아래 살면
屋檐 wūyán 지붕/처마

彼此都会有不顺眼的地方
서로 눈에 거슬리는 부분이 있기 마련이지
彼此 bǐcǐ 서로
不顺眼 búshùnyǎn 눈에 거슬리다 

忍的
참야야 할건 참아야 하지만
能~的要~ :~할 수 있는건 ~ 해야 한다

说的还是
말해야 할건 그래도 말해야 해
该~的要~:~ 해야 할건 ~ 해야 한다.

有什么不满的,说吧
불만있는거 말해봐

要是不说的话,我们永远都不会知道的
만약 너가 말하지 않는다면, 우리는 영원히 알 수 없어
要是~的话:만약~한다면

敲键盘的声音太
너 자판기 두드리는 소리 너무 커
敲 qiāo 두드리다 (敲门 문을 두드리다)
键盘 jiànpǎn 자판기
响  xiǎng 소리가 울리다, 소리가 크다
太~了: tài 너무 ~하다

我房间都能听到
내 방에서도 들려

以后我会注意的
앞으로는 주의할게

추가 표현

小号/大号 : 소변/대변 ( 작은 거/ 큰 거)
你上大号的时间太长了吧 너 큰 거 보는 시간 너무 길어

2. 두번째 장면

是这给你
이 펜이지? 돌려줄게
支 zhī 양사 자루. 개피. [가늘고 긴 물건을 세는 단위]펜을 세는 양사만 이것 这 뒤에 붙여서 펜이라는 의미를 나타냅니다. 
还 huán 돌려주다 ( 이 글자는 다의어 입니다. 동사로 쓰일 때는 2성, 돌려주다는 뜻입니다)

3. 세 번째 장면

你什么事
(내 이름이) 너랑 무슨 관련이 있니? ( 왜 그런 걸 물어보니?)
关 guān 관련되다

4. 네번째 장면

你的包打我了 당신의 가방이 나에게 닿았어요
打到:到가 동사 뒤에 쓰여 나에게 닿았다는 의미를 보충합니다.

추가 표현

看人脸色 kànrényǎnsè 눈치를 보다
反倒招人讨厌 被人嘲笑 다른 사람으로 하여금 싫어하고 비웃음을 산다
反倒 fǎndào 오히려
招人 zhāorén 招(~로 하여금, 被와 비슷합니다.)
讨厌 tǎoyàn 싫어하다
嘲笑 chǎoxiào 비웃다
犹豫不决 yóuyùbùjué 망설이다

5. 다섯번째 장면

虽然没有帅 可是也没被人忽视过吧
너가 비록 잘생기지는 않았지만, 그래도 이렇게 다른 사람한테 무시당한 적은 없지?
忽视 hūshì 무시하다 소홀히 하다

6. 여섯번째 장면

您的课程中有那么一点点的瑕疵
선생님 수업에 작은 흠(조금 부족한 점)이 있어요
瑕疵 xiácī 흠. 흠집. 결점

7. 일곱번째 장면

听说你跟晨晨干了一架呀
내가 듣기로 너 천천이랑 한바탕 했다며?
听说 tīngshuō 듣건데, 내가 듣기로
干架 gànjià 말다툼을 하다.

8. 여덟번째 장면

你问这个干什么
왜 그런 걸 물어

每次我一问起这个
매 번 내가 이 걸 물을 때 마다

大家好像总是会躲躲掩掩
모두 다 말을 안해주려고 하는게
躲躲掩掩 duǒduǒyǎnyǎn
숨기는 모양을 나타낸 의태어

好像有什么秘密
무슨 비밀이 있는 거 같아

9. 아홉번째 장면

你该不会是以为我们排挤她 她才搬走的吧
너 설마 우리가 걔를 왕따시켜서 그래서 이사 갔다고 생각하는 건 아니지?
排挤:páiijǐ 밀어내다 배척하다

没有啊
아닌데

你看 她刚才顿了一下 她就是这么想的
봐봐 얘 방금 멈칫했잖아 분명히 그렇게 생각한거야
顿 dùn 멈칫하다 顿了一下 보통 이렇게 함께 쓰입니다. 

一定是他们几个嘀嘀咕咕 眉来眼去 让你误会了吧
아마 쟤네가 속닥속닥 눈짓으로 추파를 던지면서 쿵짝 쿵짝하는게 너를 오해하게 한거지? 
嘀嘀咕咕 : dí‧digūgū
속닥속닥
眉来眼去 méi lái yǎn qù
성어 눈짓으로 마음을 전하다. 추파를 던지다. 몰래 서로 결탁하다. 

10. 열번째 장면

盛楠姐 现在是坦白秘密时间 언니 지금은 비밀 솔직하게 말하는 시간이야
坦白:tǎnbái 솔직하게 말하다你也来爆个料吧 언니도 비밀 하나 말해봐
爆料 bàoliào  (보도매체나 공인이) 남이 모르는 소식[내용]을 흘리다[폭로하다].

앞으로 꾸준히 드라마 대사의 해설을 포스팅 할 예정이니, 구독과 좋아요 눌러주세요~

youtu.be/I_NFZYsIc38

 

사업자 정보 표시
뻥튀기하우스 | 유민아 | 경기도 구리시 검배로 81 1층 뻥튀기하우스 | 사업자 등록번호 : 661-11-01682 | TEL : 010-3667-7874 | Mail : fromthestar825@daum.net | 통신판매신고번호 : 제2020-경기구리-1228호 | 사이버몰의 이용약관 바로가기
posted by 별에서온나 2020. 9. 21. 18:21

미국 대표적인 외교지 Foreign Policy에서 9월 16일에 보도된 기사에 따르면, 한국은 전 세계에서 경제를 파괴하지 않고 방역하는 유일한 나라라고 합니다.  

기사의 일부를 발췌해 보았습니다. 영어 공부도 하고, 세계는 객관적으로 한국의 코로나 바이러스 대응에 대해 어떻게 평가하는지 알아보겠습니다. 이 기사는 OECD의 보고서를 기반으로 작성된 기사입니다. 

 

 

<제목>

Covid-19 has crushed everybody's economy-except for South Korea's

코로나 바이러스는 모든 나라에 큰 타격을 입혔으나, 한국은 제외다. 

Seoul seems to have shown the way to mitigating both the health and the economic fallout of the coronavirus pandemic.

한국은 코로나 바이러스 대유행에 방역과 경제, 두 마리 토끼 모두를 잡았다. 

<본문(일부)>

In the latest economic projections by the OECD, South Korea is looking at a mere 1 percent GDP contraction for 2020, the second-best performer among major economies behind only China. In contrast, the euro area is expected to shrink by around 8 percent, and the United States could see full-year contraction on the order of almost 4 percent of GDP. " The world is facing the most dramatic economic slowdown since the Second World War, " said Laurence Boone, the chief economist of the OECD, introducing the newest outlook. 

최근 OECD의 경제 예측에 따르면, 한국은 2020년 대략 1퍼센트의 GDP감소를 보일 예정이다. 한국은 경제 강대국 중에서 오직 중국 다음으로 경제에서 선방한 두 번째 국가이다. 반대로, 유로국가는 대략 8퍼센트, 미국은 대략 4퍼센트 정도 감소할 것으로 예상된다. "세계는 세계 2차 대전 이후로 가장 급격한 경제 침체를 겪고 있다. "라고 OECD의 수석 경제 전문가 Laurence Boone 는 새로운 전망을 소개하면서 언급했다.

The OECD presentation underscored that economic success went hand in hand with success in tamping down the pandemic. That's part of the reason for South Korea escaping relatively unscathed economically-starting with its highly effective management of the pandemic in the first place. 

OECD의 발표는 경제적 성공이 방역 대응의 성공과 함께 하는 것이라고 강조하며, 이것이 한국이 고도로 효율적인 방역 관리와 함께 한국이 비교적 탈 없이 경제적 위기에서 벗어난 이유라고 했다. 

The United States and South Korea both recoreded their first case of the new coronavirus on the same day; since ten, cases in South Korea peaked at 851 new daily cases in March, before flattening to the single digits. In the United States, the cases never really plateaued unitl mid- July, where the peak was at 74,818 confirmed infections in a single day. South Korea has recored seven deaths per million people; the United States has seen nearly 600 deaths per million, according to the U.S. Centers for Disease Control and Prevention and Johns Hopkins University. Economic success went hand in hand with success in tampling dwon the pandemic.

미국과 한국은 모두 첫 감염 환자가 동일한 날에 발생했다. 처음에는 10명이었으나, 3월에는 가장 많을 때에는 851명까지 신규 확진자가 발생했고, 그 이후에는 한자리 수로 안정적으로 유지했다. 

"The main reason is that they've been able to contain the epidemic much better than others, so disruptions to activity have been more limited, " said Christophe Andre, the senior economist for South Korea at the OECD.

"그들이 다른 국가에 비해 더 잘 유행병을 통제하였기 때문에, 일반 생활에 대한 통제가 제한적으로 이루어질 수 있었다. "라고 OECE 한국 수석 경제학자 Christophe Andre가 언급했습니다. 

That can be seen in Google's mobility data, which shows South Korea barely changed is normal routines after the outbreak in late Fabruray, and what little changed quickly recovered in April. The biggest factors for change were weather and public holidays, not the virus. In contrast, hard-hit Italy saw shop visits plummet. 

이것은 구글 이동 데이터에서 확인 될 수 있습니다. 한국은 2월 후반에 감염병 확산이 발발 후 거의 일반 생활을 바꾸지 않았고 4월에 되어서 회복되었습니다. 변화에 가장 큰 요소는 기후와 공휴일이었지, 감염병은 아니었습니다. 반대로 심각한 타격을 입은 이탈리아는 이동이 급감했습니다. 

Further, even though South Korea wasn’t hit as hard as most other countries, it quickly launched a fairly aggressive fiscal response, pouring around $12.2 billion, or about 0.7 percent of the country’s GDP, into the pockets of businesses and citizens in early spring.

게다가, 한국은 다른 대부분의 나라만큼 큰 타격을 입지는 않았지만, 빠르게 꽤 공격적인 국가 세재적 정책을 발동했습니다. 초기 봄에는 대략 122억 달러 정도의 추경예산, GDP의 0.7퍼센트에 해당되는 금액을 할당하여 기업과 시민들에게 제공했습니다. 

<단어정리>

mitigate 완화[경감]시키다 (=alleviate)

projection (현 상황을 근거로 한 규모·비용·양 등의) 예상

on the order of  약 …, 대략 …

unscathed  다치지 않은, 아무 탈 없는 (=unharmed)

contain (좋지 않은 일을) 방지하다[억제하다]

  • to contain an epidemic 유행병을 방지하다

plummet 곤두박질치다, 급락하다 (=plunge)

hard-hit 심각한 영향을 받은, 큰 타격을 입은; 불행으로 재기 불능케 된 2. 강하게 끌린, 깊은 사랑에 빠진

fiscal 국가 재정[세제]의

 

 

내용이 워낙 길어서 앞부분만 소개해 보았습니다. 전체 내용을 알고 싶으시다면 아래 링크를 참고해주세요. 

Foreign Policy는 유료 사이트라서 구독해야만 전체 내용을 볼 수 있더라고요... ㅠㅠ 그래서 대학생이라면 해당 대학교가 Foreign policy 구독 서비스를 제공하고 있는지 확인해 보시고, 불편하신 분들은 국내 보도를 참고하시면 될 것 같습니다. 

<출처: Foreign Policy>

foreignpolicy.com/2020/09/16/coronavirus-covid-economic-impact-recession-south-korea-success/

 

COVID-19 Has Crushed Everybody’s Economy—Except for South Korea’s

Seoul seems to have shown the way to mitigating both the health and the economic fallout of the coronavirus pandemic.

foreignpolicy.com

<위 기사를 인용한 국내 기사>

www.donga.com/news/Inter/article/all/20200917/102983275/1

 

포린폴리시 “한국 코로나 방역뿐 아니라 경제도 모범”

신종 코로나바이러스 감염증(코로나19)이 전 세계 경제에 큰 타격을 입혔지만 한국은 예외인 것 같다고 미국 외교전문지 포린폴리시(FP)가 16일(현지시간) 진단했다. FP는 …

www.donga.com

www.msn.com/ko-kr/news/world/%ED%95%9C%EA%B5%AD-%EC%BD%94%EB%A1%9C%EB%82%98-%EB%B0%A9%EC%97%AD%EB%BF%90-%EC%95%84%EB%8B%88%EB%9D%BC-%EA%B2%BD%EC%A0%9C%EB%8F%84-%EB%AA%A8%EB%B2%94-%ED%8F%AC%EB%A6%B0%ED%8F%B4%EB%A6%AC%EC%8B%9C/ar-BB197IxC

 

"한국 코로나 방역뿐 아니라 경제도 모범"-포린폴리시

"한국 코로나 방역뿐 아니라 경제도 모범"-포린폴리시

www.msn.com

 

사업자 정보 표시
뻥튀기하우스 | 유민아 | 경기도 구리시 검배로 81 1층 뻥튀기하우스 | 사업자 등록번호 : 661-11-01682 | TEL : 010-3667-7874 | Mail : fromthestar825@daum.net | 통신판매신고번호 : 제2020-경기구리-1228호 | 사이버몰의 이용약관 바로가기
posted by 별에서온나 2020. 9. 20. 20:37

안녕하세요 오늘은 중국 대학원 학생들의 독서회에서는 무슨 책을 읽는지 소개해 드리겠습니다.

저는 현재 중국인민대학교(中国人民大学) 국제관계학과(国际关系学院)에서 국제관계학(国际关系专业)을 전공하고 있고, 독서회 참가 학생들은 대부분 국제관계학과의 학생들로 전공은 정치학, 외교학, 국제관계학, 국제 정치, 국제 정치 경제 등입니다. 

독서회 주최사 교수님 소개

독서회 주최자는 저의 지도 교수님(중국어로 导师)으로, 정치학과 마더용 교수님(马得勇教授)입니다. 

 이분은 특이하게도 한국 서울대학교에서 정치학 박사 학위를 받으셨고, 현재 정치 정보의 전파 (政治传播)와 정치 심리(政治心理学)에 대해 주로 연구하고 계십니다. 중국 내부에서는 이 분야를 연구하시고 계신 교수님들이 적습니다. 그 이유는 그 학문의 비판적 성격 때문이겠죠. 교수님은 진보적이고 다소 중국 사회에 비판적인 연구를 하고 계셔서, 중국 사회의 민족주의, 전체주의가 중국 사회에 어떤 부정적인 영향을 미치고 있는지, 현재 정부의 선전 방식의 위험성도 학문을 통해서 학생들이 일깨울 수 있게 합니다.  다시 말해, 직접적인 비판이 아닌, 학문적으로 그 방식과 영향을 연구하는 것이죠.  가끔씩 교수님의 안위가 걱정되기도 하나, 그 수위는 교수님께서 잘 조절하고 계신 듯합니다.

 교수님의 강의와 가르침을 통해서 중국 사회에 대해 더 잘 이해할 수 있을 뿐 아니라, 저 자신의 사고방식이 과연 객관적인지 그리고 우리 한국 사회는 얼마나 건강한 사회인지 끊임없이 성찰하고 관찰하는 기회가 생기기도 했습니다. 

최근 발표 논문

교수님께서 최근 발표한 논문은 复杂舆论议题中的媒体框架效应 ——以中美贸易争端为案例的实验研究 (복잡한 여론 의제에 관한 프레임 효과- 미중 무역논쟁에 대한 실증 연구)이고 马得勇 교수님과 교수님 박사 학생 陆屹洲 과 같이 진행한 연구입니다. 

연구 내용은 미중 무역전쟁에 대한 중국 대학생들의 인식이 프레임 효과에 얼마나, 그리고 어떻게 영향을 받는지에 관한 것입니다. 

실험 내용의 핵심 내용은 중국 대학생을 대상으로 미중 무역 전쟁에 대한 친중적 그리고 친미적 기사를 읽게 했을 때, 미국에 대한 호감도 그리고 중국 정부에 대한 신뢰도에 어떠한 영향을 미치는지입니다. 학생들을 두 그룹으로 분리해서 한 그룹은 친중적 기사를 읽게 하고, 다른 그룹은 친미적 기사를 읽게 합니다. 교수님은 친미적 기사를 읽었을 때에는 미국에 대한 호감도가 올라가고 중국 정부에 대한 신뢰도는 내려갈 것으로 예측했으나, 놀랍게도 실험 결과 달랐습니다.
실험 결과: 결론은 중국 학생들은 친중적 또는 친미적 기사에 상관없이 모두 미국에 대한 호감도는 떨어지고, 중국 정부에 대한 신뢰도는 높아졌다는 내용입니다. 그래서 교수님은 그 이유를, 중국 사회와 같이 정치 원칙이 획일적이고 다양한 정치적 사고가 불가능한 사회에서 이미 친중 반미적 사고방식이 형성되었기 때문에, 그 생각은 다른 정보를 접촉해도 바뀌기 어렵고, 친미적 기사를 읽어도 그 기사의 내용을 신뢰하지 않고 오히려 역효과를 내었다는 것입니다. 
그래서 이미 형성된 가치관은 바뀌기 어렵고, 특히 정치 사고가 탄력적이지 못한 사회에서는 새로운 정보가 들어와도 그것이 이미 형성된 가치관을 강화하는 현상이 나타난다는 것인데요.

올해 초반까지도 교수님은 프레임 효과에 대해 중점적으로 연구하셨는데, 이제부터는 "은유"에 대해 연구하고 계시며, 올해 말에 실험도 진행할 예정이십니다. 그래서 이번 학기 독서회의 독서 목록도 모두 "은유"에 관한 책과 논문으로 가득 채워졌네요 ㅎㅎ

독서회 소개

독서회의 명칭: 政治传播与政治心理读书会(정치 정보의 전파와 정치 심리 독서회)

독서회 토론 내용:

오늘 독서회는 2020년 가을 학기 첫 번째 독서회이고, 토론할 논문은 언어적 은유, 미국 정치 담론에서 은유의 사용에 관한 두 논문입니다. 

The Contemporary Theory of Metaphor (은유 현대 이론) by George Lakoff

Metaphor in Contemporary American Political Discourse ( 현대 미국 정치 담론의 은유) by Nicholas Howe

학생들이 한 논문 씩 맡아서 그 내용을 정리해 주고 토론을 진행하는 형식입니다. 

독서회 시간은 20일 중국시간 7시 반부터 9시 반이었고 한국 시간은 8시 반부터 10시 반입니다. 격주에 한 번씩 진행한다고 합니다. 

저는 이 분야에 대해 지식 이 부족해 먼저 "은유"에 관해 개념 정리가 잘 되어 있는 한국 논문을 찾아서 먼저 독해를 해 보았습니다. 

예습 자료:

논문 제목: 개념적 은유에 대하여 (On Conceptual Metaphor)
저자 (Authors) :임지룡 Lim Ji-ryong
출처 (Source) :한국어 의미학 20, 2006.8, 29-60(32 pages) / Korean Semantics 20, 2006.8, 29-60(32 pages)
발행처 (Publisher) :한국어의미학회 The Society Of Korean Semantics

키워드 정리

개념점 은유 Conceptual metaphor
문자적 의미(literal meaning)와 비유적 의미(figurative meaning)
개념적 은유 이론 Conceptual metaphor theory
존재론적 은유 Ontological metaphor
방향적 은유 Orientational metaphor
근원 영역 Source domain
목표 영역 Target domain
사상 Mapping
일방적 Unidirectionality
존재론적 대응관계 Ontological correspondences
인식론적 대응관계 Epistemic correspondences

본문 내용

1. 개념적 은유 이론 Conceptual metaphor theory

은유는 단순한 언어적 수사적 장식 표현이 아니라, 우리의 사고나 개념 자체가 본질에 있어서는 은유적이다.
우리는 세상을 온전히 이해하고 있지 못하고 은유적 수단에 의존하고 있다.
추상적인 개념을 이해하기 위해 은유에 의존한다는 이론
이때 우리는 언어를 통하여 우리의 사고방식 구조인 은유에 접근한다.
따라서 언어는 개념과 사고의 세계를 포괄한 인지 연구의 핵심 대상이 되므로 언어학을 인지과학으로 규정하기도 한다. 

1.1 개념적 은유 Conceptual metaphor
은유에 대한 두 관점
'전통적 이론'

은유를 언어적 현상으로 간주하며 문자적 의미(literal meaning)와 비유적 의미(figurative meaning)로 구분
으로 구분된다고 가정.
은유는 일상 언어에서 배제된다.


'현대 이론' (개념적 은유 이론)

은유는 언어뿐만 아니라 사고와 행동으로 대표되는 일상의 삶에 널리 퍼져있고,
우리가 생각하고 행동하는 일상적 개념 체제는 근본적으로 은유적 본성을 지니고 있다.
은유를 언어의 문제가 아니라 사고나 개념 차원의 문제로 보고 있다.
Lakoff Johnson(1980) 이래로 개념적 은유는 " 한 개념 영역을 다른 개념 영역에 의해서 인지하는 
개념화 장치"로 정의하고 있다.

개념적 은유는 두 가지 영역으로 구성된다.

1. 목표 영역(target domain): 인지하려고 하는 개념적 영역. 추상적, 심리적, 주관적, 불명확, 비구조화. 새롭고 신선한 영역
2. 근원 영역(source domain): 목적을 달성하기 위해 우리가 사용하는 개념적 영역. 일상 경험으로부터 나온 것. 구체적, 구조화, 익숙하며 상상하기 쉬운 영역

개념적 은유(conceptual metaphor)와 은유적 언어 표현(metaphorical liguistic expressions) 엄격히 구별
개념적 은유는 사고하는 방식, 은유적 언어 표현은 말하는 방식

예시)
그 학설은 기초가 약하다
낡은 이론을 무너뜨리고 새로운 이론을 구축해야 한다.
목표 영역: 학설 <- 근원 영역: 건축

개념적 은유란 구체적이고 익숙한 근원 영역으로써 추상적이고 새로운 목표 영역을 
구조화하고 개념화하는 인지 전략을 말하며, 은유 표현은 개념적 은유의 언어적 표시라 하겠다.


1.2 개념적 은유의 유형
 1) 구조적 은유(structural metaphor): 

근원 영역이 목표 영역에 대해 상대적으로 "풍부"한 지식 구조를 제공함으로써
추상적인 목표 영역이 근원 영역의 수준으로 구조화되는 것을 말한다.
예 1) 시간을 공간의 개념에 은유
내일은 시간이 빈다
대기 시간이 길다
일어나 보니 정오에 가까운 시간이었다.

예 2) 시간을 이동에 은유
시간이 빠르게 흘러간다.
떠날 시간이 다가왔다.
나의 시간은 멈췄다.

예 3) 시간은 자원이다.
시간을 아껴서 써야겠다.
시간이 많이 남아 있다.
시간이 부족하다.

예 4) 토론은 전쟁이다.


 2) 존재론적 은유(Ontological metaphor)

추상적인 목표 영역에 대하여 사물, 실체, 그릇과 같은 존재론적 지위를 부여하는 것
구조적 은유에 비하여 충분히 구조화되지 않음
예 1) 사랑은 액체가 담긴 그릇이다
사랑이 가득 차다/뜨겁다/끓어오르다/식다/넘치다/솟다/달콤하다

예 2) 마음은 액체가 담긴 그릇
마음이 솟구치다/가라앉다/잠잠해지다
마음이 무겁다/가볍다/상하다/식다/허전하다

예 3) 의인화
사랑에 속고 돈에 운다.
삶이 나를 속였다.
시간이 해결해 줄 것이다.
시간에 쫓겼다.

 3) 방향적 은유( Orientational metaphor)

공간적 방향과 관련하여 하나의 전체적 개념 구조를 이루는 것을 말한다. 
방향적 은유를 '일관성 은유(coherence mataphor)라고도 하는데
일관성이란 몇 가지 목표 개념들이 동일한 방식으로 개념화되는 경향을 뜻한다.

수직/수평방향의 은유
예 1) 수직방향의 은유
봉급이 올라가다/내려가다
신분이 높다/낮다
사기가 올라가다/내려가다
수준이 높다/낮다
몸이 날아갈 듯이 가벼웠다/그는 과로로 쓰러졌다.

상승: 많음, 지배, 활성, 좋음, 기쁨 건강
하강: 적음, 비지배, 침체, 슬픔, 질병

예 2) 수평방향의 은유( 앞/뒤, 오른쪽/왼쪽, 가까움/멈)
의식 수준이 십 년 앞섰다/뒤쳐졌다.
한 시간 전에 만났다/뒤에 만나자
그는 내 오른팔이다
우파 인사/좌파 인사
이 그림은 거의 사실에 가까운 세밀한 묘사가 돋보인다/ 너의 그림 솜씨는 화가가 되기엔 아직도 멀었다
우리는 서로 흉허물 없이 가깝게 지내는 사이다/ 그가 멀게 느껴진다
시험이 가까워서인지 도서관에 자리가 꽉 찼다/ 동이 트려면 아직도 멀었다. 

1.3 개념적 은유의 작용 원리
 1) 개념 영역의 사상(mapping)

사상은 지도 작성법에서 사용된 용어
두 영역의  유사성은 본질적이거나 필연적으로 존재한다기보다 
두 영역 간에 대응관계, 곧 유사성을 부여할 수 있는 창조적 인지능력이 
우리에게 있다고 보아야 할 것이다.  

2. 은유적 사상의 특징

1) 일방적

근원 영역-> 목표 영역/ 역 방향은 성립하지 않는다.
예) 인생은 나그네/ 인생은 고독한 길/ 외길 인생
인간 계산기

2) 개념 영역 간의 사상이 부분적

근원 영역의 개념 요소와 목표 영역의 개념 요소가 부분적 사상(partial mapping) 
개념에 대한 원근 화법(perspective)

3) 불변성의 원리(invariance principle) 

개념 영역 간의 사상이 기본적인 골격을 유지한다.
은유적 사상은 근원 영역의 인지 위상, 즉 영상 도식 구조가 목표 영역에 유지된다

4) 은유의 위계성

은유의 계승 위계구조(metaphor inheritance hierarchy)
더 낮은 층위의 사상이 더 높은 층위의 사상 구조를 계승한다.
예) 사랑은 여행이다

1.4 개념적 은유 이론의 설명력

 개념적 은유 이론은 은유의 사용 동기, 추론 및 확장의 도구, 경험적 상관성에 대한
설명력을 제공해 준다.

 1) 은유의 사용 동기

 우리는 왜 은유를 사용하는 것인가? 이것은 은유가 문자적 표현으로는 감당할 수 없거나
은유적 효과를 나타낼 수 없기 때문이다. 
세 가지 은유 사용 동기

 A. 표현 불가능성 가설(the inexpressibility hypothesis)

은유가 문자적 용법으로는 결코 표현하기 불가능한 개념을 표현할 수 있도록 해 준다.
 예) 인생, 시간, 이론, 감정과 같은 추상적인 개념을 문자적 차원에서 이해하기 어렵기 때문

B. 압축성 가설(the compactness hypothesis)

 은유가 복합적인 개념에 대해 매우 간결한 표현 수단을 제공해 준다는 것을 뜻한다.
예) 컴퓨터 바이러스 
-> 컴퓨터 과학에서는 생물학의 '바이러스' 은유를 사용해 비전문가들도 
쉽게 개념을 이해할 수 있게 돕는다.

 C. 선명성 가설(vividness hypothesis)

은유가 문자적 용법으로는 기대하기 어려운 표현의 생생함을 제공해 준다.
선거는 전쟁
-> 선거를 전쟁으로 개념화함으로써 선거의 상황을 '생생히' 전달하는 효과

 1.5  은유의 경험적 기반

은유의 경험적 기반(experiential basis) 또는 동기(motivation)는 신체적 경험
신체화(embodiment): 문제에 대한 인식의 전환점이 된다. 

균형(balance)의 범주 삼각형
                     도식(schema) 

원형(prototype)   ------------->    확장(extension)

 1.6 개념적 은유 이론의 한계

 

1. 개념적 은유가 은유적 언어 표현에 비해 지나친 초점.
2. 개념적 은유의 유형화 ( 구조적, 존재론적, 방향적 은유)가 모호
3. 은유가 개념을 창조하는 것, Not sure
목표 영역에 대한 선행 개념화가 전제. 
고도로 관습화 된 표현인 경우 은유에 의해 개념화된다고 볼 수 없다.
4. 개념적 은유의 영역 사상에 나타나는 문제점
혼성 이론(blending theory) ...? 잘 이해 안감
수단-목표 관계의 불일치로 


정리

1. 개념 전 은유 이론(CMT)은 우리의 사고나 개념 자체가 본질상으로 은유적
2. 목표 영역에 대한 개념적 구조와 충실성 정도에 따라 구조적, 존재론적,
방향적 은유 세 가지로 대별되며, 그 충실성 정도는
구조적 은유> 존재론적 은유> 방향적 은유
3. 근원 영역이 목표 영역을 구조화, 활성화
4. 사용 동기 , 도구 , 경험적 상관성에 대한 높은 설명력 제공

은유에 대한 개념은 잡았으니, 이제 논문에 대해 소개드려야 할 텐데, 학생들의 요약된 발표 내용을 가지고 소개하는 것이 좋을 듯합니다. 

다음 포스팅에서는 독서회 발표/ 토론 내용에 대해 공유하겠습니다.

 

사업자 정보 표시
뻥튀기하우스 | 유민아 | 경기도 구리시 검배로 81 1층 뻥튀기하우스 | 사업자 등록번호 : 661-11-01682 | TEL : 010-3667-7874 | Mail : fromthestar825@daum.net | 통신판매신고번호 : 제2020-경기구리-1228호 | 사이버몰의 이용약관 바로가기
posted by 별에서온나 2020. 9. 20. 10:29

안녕하세요! 2020년 9월 19일 제1회 청년의 날을 맞아서 올해 우리나라를 가장 빛내준 청년 7명 방탄소년단이 기념 연설을 했습니다. 

청년의 날이란?

국회사무처 소관 사단법인 청년과미래에서 2016년 부터 법정기념일 지정을 위해 준비해온 청년의 날이, 드디어 법정기념일로 지정되었다.

청년의 날은 매년 9월 셋째 주 토요일로 지정 되었고, 청년의 권리보장 및 청년발전의 중요성을 알리고, 청년문제에 대한 관심을 높이기 위해 제정한 법정기념일입니다. 

 

https://www.gov.kr/portal/vfnews/162451

BTS 연설 내용

 

BTS가 빌보드 1위까지 오기까지 해왔던 고민들을 공유하면서 비슷한 고민을 하고 있을 청년들에게 많은 위로와 공감을 주었습니다. 

저는 저 사진을 보며 문득 대통령님께서도 '방탄소년단의 메시지에 많이 공감하지 않았을까'라는 생각이 들었습니다. 특히 RM 이 했던 이 말이 가장 마음에 와 닿으셨지 않았을까 생각했습니다.  

"걷고 있던 길에 꽃밭이 펼쳐지고 탐스러운 열매가 떨어져도 저희는 그 길이 늘 그럴 것이다 절대 믿지 못합니다
언제 다시 내리막이 시작되고 또 폭우가 쏟아질지 모르기 때문이죠."

그리고 저는 이 구절에서 가장 마음이 아팠습니다. "저기까지만 오르면 될 거야"라고 생각했지만, 막상 그곳에 다다르면 사실 더 높은 산이 기다리고 있다는 것. 높은 산을 오를 때면 이런 경험을 자주 하게 되는데요, 방탄 소년단도 그러한 고민을 했었다고 합니다. 

"데뷔하기 전엔 노력만 하면 모든 된다고 생각했습니다. 데뷔를 하고 보니 노력보다는 재능이 필요했습니다
아무리 열심히 해도 친구들을 따라가기 어렵다는 생각이 들었고 저의 자존감 자신감은 크게 아파했습니다."

10년이라는 시간을 견디어 빌보드 1위로 세상의 주목을 받을 때 까지 보이지 않는 곳에서 얼마나 처절한 자신과의 싸움을 했을까 마음이 아프고, 또 지금 이렇게 코로나로 가장 어두운 시기에 가장 밝은 빛이 되어주어 정말 감사했습니다. 

그렇지만 혹시 또 너무 나도 큰 사랑과 기대에 예전에 느겼던 부담을 느끼지는 않을까 걱정도 되었습니다. 

" 어느새 방탄 소년단이 걷던 길은 조금씩 넓어지고 밝아졌습니다. 팬들의 행복한 얼굴도 보이고 그렇게 마냥 괜찮을 줄 만 알았습니다. 그러나 생각지도 못한 큰 사랑과 관심으로 저희의 그림자도 점점 크고 무거워졌습니다. 
음악을 사랑했던 마음까지 짓누르기 시작했습니다. 우리는 누구인가 또 어떤 사랑을 받고 있는가. 치열하게 자신을 다그치며 되물을 수밖에 없었습니다" 

그렇지만 이제 방탄소년단은 또 팬들과 멤버들의 사랑을 업고 또 다시 앞으로 뚜벅 뚜벅 걸어나갈 수 있을거라고 생각합니다. 그리고 앞으로는 세상에 그 사랑을 더 많이 나누어 줄것이라고 생각합니다.  

현재 많은 청년들이 특히 외적인 어려움 보다도 불안감, 고독감에 더 어려움을 겪고 있을 거라고 생각합니다. 저 또한 대학원을 졸업해가는 이 시기에 저의 진로에 대해 고민이 많이 되기도 하고요. 뷔 씨는 과거 이런 어려움을 겪었을 때 극복했던 방법을 청년들과 공유했습니다. 

"몸과 마음이 다 지쳤던 것 같습니다. 이젠 내가 어디로 가야 되는 건지, 좋아보는 이 길도 이 길이 원치 않게 되는 건지
목표를 잃어버린 듯했습니다. 행복하지 않았고 공허함이 밀려왔습니다. 감정의 늪에서 빠져나오기 위해 정말 열심히 노력했습니다. "

"지금 이 순간 스스로에게 솔직해지자. 
감정 하나하나까지 않고 느끼고 쏟아내자"

대한민국의 가수여서, 그리고 나와 같은 세상을 살고 있어주어서 고맙습니다. 

방탄 소년단도 화이팅, 우리 모두 화이팅!

 

BTS 연설 영상 다시보기

youtu.be/fbzO-KyEi2A

미방분 챙겨보기

youtu.be/5gM_wFCB7gI

 

사업자 정보 표시
뻥튀기하우스 | 유민아 | 경기도 구리시 검배로 81 1층 뻥튀기하우스 | 사업자 등록번호 : 661-11-01682 | TEL : 010-3667-7874 | Mail : fromthestar825@daum.net | 통신판매신고번호 : 제2020-경기구리-1228호 | 사이버몰의 이용약관 바로가기
posted by 별에서온나 2020. 9. 20. 07:13

안녕하세요! 저번 편에 이어서 BTS영상에 달린 중국인싸들의 BTS사랑 알아보기 2탄을 준비했습니다.

BTS 군복무 이후에도 계속 흥행을 이어갈 수 있을까? 라는 제목으로 편집한 영상에 달린 댓글인데요. 

댓글1

没有硬币的小可爱

동전 없는 귀요미(??!!) 님이 달아주신 댓글인데요(닉네임이 특이하죠??)

没事我们有物料,说不定几年前的还有,足够全部回归完了

해석: 괜찮아, 우리에게는 아직 "자재" 가 있어, 아마도 몇 년 전거가 더 있을지도 몰라, 다시  한번 보면서 기다리기에 충분해

物料 자재가 무슨뜻일까?

物料 [wùliào] 명사 재료. 자재(資材)라는 뜻인데요

아무리 생각해도 저 物料 [wùliào]가 여기서 무슨 뜻으로 쓰였는지 모르겠어서 

전능하신 위챗 모멘트(万能的朋友圈)에 물었더니 이렇게 친구들이 친절하게 대답해 주었어요. 댓글이 좀 많은데 그중에서 한 분의 댓글을 선정해 보았습니다.

참고: 위챗 모멘트(朋友圈)는 중국인들이 워낙 활발하게 소통하는 공간이다 보니 , 질문하면 대부분 어떤 문제든지 해답을 얻을 수 있다(물론 항상 그런 건 아니지만요)라는 뜻으로 전능하신 위챗 모멘트라고들 합니다 ㅎㅎ

 

物料가 무슨 뜻 인지 질문

제가 질문하길: 求问(답변을 구합니다),有人在我B站留言我不太懂(어떤 분이 저의 비리비리 홈피에 댓글을 달았는데 이해가 안 가는 부분이 있어요),这里的物料是什么意思啊(여기에서 物料는 무슨 뜻인가요?),什么BTS 的物料说不定几年前还有呢 (무슨 BTS의 物料가 아마도 몇 년 전 게 있을지도 몰라 라고 하는데),谁帮我解释一下(누구든지 좀 설명해 주세요)

 

댓글

物料就是一些资源什么的,可以是综艺、代言、唱的歌演的电视剧电影等等。

해석: 物料는 자원 등등을 의미하는데, 예능, 광고, 노래, 드라마, 영화 등등을 의미할 수 있어

意思是这段时间BTS没有回归就没有新的物料,但是喜欢他们的人还能翻出以前的物料再看看,能撑住

해석: 뜻은 BTS가 군 복무 마치고 돌아오지 않는 이 기간 동안에 물론 새로운 창작물은 없지만, 그러나 그들을 좋아하는 사람들은 여전히 예전의 창작물을 찾아서 보면서 기다릴 수 있다는 거지

팬클럽은 중국어로 뭐라고 할까? 

粉丝圈=饭圈

饭圈(fànquān):粉丝圈(fěnsīquān) 을 줄인 말로 팬 클럽이라는 뜻입니다. fěnsī 를 빠르게 발음하면 饭fàn(원래 의미는 밥) 이 되기 때문이죠.

物料,饭圈,粉丝圈 무슨 뜻인지 아셨으니 한번 비리비리나 중국 틱톡을 보실 때 도움이 될 거 같아요.

요즘 중국 젊은이들은 무조건 사용하는 앱이니까, 중국의 트렌드를 읽고 싶으시다면 한 번 들어가서 구경해 보세요

비리비리(BILIBILI)는 다운 받지 않아도 컴퓨터에서 접속이 가능하니 링크 걸어둘게요~

BILIBILI

www.bilibili.com/?spm_id_from=333.788.b_696e7465726e6174696f6e616c486561646572.1

 

哔哩哔哩 (゜-゜)つロ 干杯~-bilibili

《老炮儿联盟》:管泽元预测A组G2 & TL携手出线,阿水在D组买房! 老炮儿联盟 19.3万播放

www.bilibili.com

제 채널도 구경 오세요~

space.bilibili.com/543939010/

 

韩国米娜欧尼的个人空间 - 哔哩哔哩 ( ゜- ゜)つロ 乾杯~ Bilibili

 

space.bilibili.com

 

사업자 정보 표시
뻥튀기하우스 | 유민아 | 경기도 구리시 검배로 81 1층 뻥튀기하우스 | 사업자 등록번호 : 661-11-01682 | TEL : 010-3667-7874 | Mail : fromthestar825@daum.net | 통신판매신고번호 : 제2020-경기구리-1228호 | 사이버몰의 이용약관 바로가기
posted by 별에서온나 2020. 9. 20. 06:32

안녕하세요 별에서온나입니다!

제가 비리비리(BILIBILI)에 "BTS 방탄소년단이 군 복무 후에도 계속 인기 있을 수 있을 것인가"를 주제로 영상을 올렸는데요, 댓글이 많이 달렸더라구요! (매우기쁨) 

말로만 듣던 중국 젊은이들의 BTS 사랑이 이 정도였군!라고 체감할 수 있었고

저도 처음 보는 유행어/신조어도 댓글에서 배워 볼 수 있었어요! 

요즘 중국 인싸들의 유행어 배워볼 수 있으니 채널 고정! 해주세요

[BTS영상 댓글로 알아보는 중국인싸들의 BTS 사랑]

댓글1

제 채널 韩国米娜欧尼 링크:  https://www.bilibili.com/video/BV1NZ4y1N7aj/

독음:

呜呜呜这辈子不了

  • 해석: ㅠㅠㅠ 이번 생애는 절대 인기가 떨어질 수 없어

  • 해설

  • 呜呜呜:(wū)(wū)(wū)

ㅠㅠㅠ 엉엉엉 이렇게 번역할 수 있는데요, 보통 슬플 때 쓰기보다는 안타까운 마음이 들거나 감동받을 때 자주 쓰더라구요. 그리고 꼭 저렇게 呜(wu1성)을 세 번 연달 아습니다.

  • 这辈子(zhè)(bèi)(zi)

辈子하면 생애라는 뜻이고 보통 앞에 这(이번, 이것)를 붙여서 씁니다. 这辈子 하면 평생, 일생, 이번 생애 이런 뜻입니다.

  • 糊不了(hú)(bù)(liǎo)

은 흐릿하다 라는 뜻이고, 不了는 ~ 할 수 없다라는 뜻으로 직역하면 '흐릿해질 수 없다'  의역하면 '인기가 떨어지다'라는 뜻입니다. 

저는 중국 틱톡을 자주 보는 편이라 유행어에 익숙한 편인데 마지막 糊不了는 조금 생소했어요. 그래도 문맥으로 그 의미를 이해할 수 있었어요. 

똑같은 표현을 다른 사용자들도 썼더라구요

 

댓글2

 

阿米防弹就不会,是人生仅此一次的防弹少年团

  • 해석:아미가 있는 한 방탄소년단은 절대 인기가 떨어질 수 없지, 이생 한번뿐인 방탄소년단인데 말이야

  • 해설

  • 阿米(ā)(mǐ)

아미(Army) BTS 팬 클럽 이름이죠

  • 防弹(fáng)(dàn)

防弹少年团은 방탄소년단이고, 줄임말로 방탄防弹으로 부릅니다.

  • 人生仅此一次的: 인생에 한 번뿐인

 

댓글3

이건 제가 읽다가 다 눈물이 난 댓글이었는데요 ㅠㅠ

  • 해석: 아미가 있는 한, 절대로 인기가 떨어질 수 없어, 몇 년 동안 (전 멤버가) 재결합이 불가능하더라도, 계속 꽃 길을 걸을 거야, 걱정 마, 아미는 방탄이 속상하고 마음 아픈 게 제일 견디기 힘들어, 언제라도, 그들만 있다면, 우리는 언제가 여기 있을 거야. 더디더라도 오래가자, 아미는 방탄과 함께 할 거고, 사실 그들이 우리의 성장과 함께 하기도 하는 거지.

  • 해설:

  • 合体: hétǐ 합체, 재결합

  • 钻石路: zuànshíllù 직역: 다이아몬드 길/의역: 꽃 길

  • 受不了: shōubùliǎo 견딜 수 없다

  • 受委屈: shōuwěiqù 속상하고 마음 아프다, 억울하다.

  • 陪着:péizhe 함께하다 陪는 着와 자주 함께 쓰입니다

 

어떠셨나요? BTS 영상 댓글 읽기 재밌었죠? 

그럼 다음에도 재밌는 댓글과 함께 또 올게요~ 拜拜!

사업자 정보 표시
뻥튀기하우스 | 유민아 | 경기도 구리시 검배로 81 1층 뻥튀기하우스 | 사업자 등록번호 : 661-11-01682 | TEL : 010-3667-7874 | Mail : fromthestar825@daum.net | 통신판매신고번호 : 제2020-경기구리-1228호 | 사이버몰의 이용약관 바로가기
posted by 별에서온나 2020. 9. 19. 09:51

안녕하세요~ 별에서온나입니다. 

전에 중국 토스트마스터스(Toastmasters)라는 영어 연설 모임에서 알게 된 중국 언니가 본인 회사에서 주최하는 온라인 영어 독서회에 초대해 주어 모임에 참가하게 되었습니다. 

독서회 주최 회사 소개

언니 회사는 북경에 있는 Refinitiv 리피니티브 로 전신이 Thomson Reuters Financial & Risk입니다. 시장 정보와 금융 정보를 분석하는 글로벌 기업입니다.

독서회 소개

준비

많은 사람들의 참여를 독려하기 위해서 독서회 홍보 포스터도 제작되었는데요, 포스터의 왼쪽에는

"书伴我行 路遇有你: 책이 내가 가는 길에 함께하고 길을 걷다 보면 너를 우연히 만날 것이다"라고 적혀있고, 아래에는

" 云游世界之走进日韩印: 독서를 통해 세계를 이해하자-일본 한국 인도편" 이라고 적혀있습니다. 

독서회 포스터

 

모임 아젠다 agenda

발표자

이번 독서회에는 다양한 국가의 친구들을 초청해 그 나라의 책을 소개하는 독서회로 저 외로 일본 그리고 인도의 동료도 이렇게 세명이 초대되었습니다.

시간

독서회는 9월 18일 중국 시간 1시부터 2시까지 진행되었고, 준비성이 철저한 언니는 무려 7월 30일, 한 달 반 전에 저에게 연락해 독서회를 계획했습니다. 

진행방식

5분 정도 원문의 책을 낭독하고, 감상을 이야기하는 형식입니다. 3명의 발표자의 발표가 끝나면 청중과 질의 응답시간을갖습니다. 발표는 영어를 위주로, 진행은 중국어 위주, 그리고 질의 응답은 가능한 외국인 발표자에 한해 중국어로 진행되었습니다. 

소개된 한국책 : 아홉살 인생

저는 어떤 책을 소개할 까 고민하다가 위기철의 <아홉 살 인생>을 선정했고 그중에서도 제7장 편지 심부름이라는 이야기를 골랐습니다. 이 책이 꾸준히 사랑받는 책이지만 아주 오래전에 읽어서 책의 내용이 가물가물해지는 참에 다시 읽어야지라고 백 년 만 년 생각만 하고 있었는데, 이 김에 책의 전체를 다시 한번 정독했습니다. 그리고 한국어를 못하는 참가자들의 이해를 돕기 위해 제가 5분 정도 책의 일부를 낭독하는 동안 중국어도 동시에 제공되어야 하기 때문에 저는 이미 중국어 번역본이 출판된 책을 선정해 번역의 수고로움을 덜 수도 있었습니다.

아홉살 인생 중국어 번역본

 

 

 

소개된 인도책 : 판카탄트라(Panchatantra)

인도인 Abhilash는 인도의 오래된 동화 판카탄트라 Panchatantra (중국어로는 五卷书 )라는 책을 선정했습니다. 

 Panchatantra [판카탄트라]: 산스크리트어로 쓰인 우화집(寓話集), 작자·연대 미상.(출처: 네이버 사전)

Panchatantra 소개
     First copy of oldest surviving text in Sanskrit.         현존하는 가장 오래된 판카탄트라(산스크리트어로 기록) 
        A Panchatantra story in an ancient temple in Indonesia        인도네시아 사원에서 볼 수 있는 판카탄트라 이야기

소개된 일본어책 : 하루가 일생

일본의 Tomoyo는 하루가 일생이라는 책을 소개 해 주었습니다. 책의 내용은 하루하루를 새로운 날처럼 살자, 어제의 일은 잊고 오늘은 새롭게 살자 라는 내용이 주를 이루는 책을 읽어주었습니다. 좋은 이야기이긴 한데, 저한테는 좀 와 닿지는 않았습니다. 저는 매일매일은 연속적인 것이지 독립적이지는 않다고 생각하고, 과거의 일을 잘 기억해야  발전할 수 있다고 생각하기 때문입니다. 그렇지만 기회가 되면 한번 읽어보려고 합니다.  

질의 응답 시간

사회자는 회의 시작 시 온라인으로 진행하는 회의인 만큼, 여러 가지 온라인 회의 규칙을 강조하고 활발한 참여를 위해 질의응답 세션도 준비하였습니다. 

청중들은 대부분 책과 무관한 좀 상식적인 "외국인에게 묻는 그런 일반적인 질문들"이었습니다. 관심을 가져주셔서 감사했지만, 제가 공유한 책 내용에 대한 질문은 없어서 좀 아쉬웠습니다. 그래도 외국인이라는 존재가 한국과 마찬가지로 극 소수이기 때문에, 우리가 신기하다고 생각하는 거 같습니다. 

질문내용은

1. 중국의 첫인상은 어떠했는가?

2. 중국과 본인의 나라의 근본적인 차이는 무엇이라고 생각하는가?

3. 언어 공부의 비법은?

4. 추가로 또 소개해 주고 싶은 책이 있는가?

이런 질문이었습니다. 첫 번째 두 번째 마지막 질문은 저희 외국인 세명에게 묻는 공통적인 질문이었고, 3번째 질문은 저에게만 묻는 질문이었습니다.

언어 공부의 팁을 공유해달라고 하셔서 저는 두 가지를 강조했는데요. 

첫번째, 2~3년을 꾸준히 하라

둘쨰, 언어에 대한 꾸준한 호기심을 가져라 였습니다.

저는 중국어를 처음 공부하던 시절, 일기를 쓸 때나 생활 속에서 "이건 어떻게 중국어로 표현할까"를 자주 생각했습니다. 또 중국어를 잘 못하던 시절에 표현하고 싶었으나 못했던 말들을 못했다는 사실에 너무 안타까워 그 상황이 머리에 각인되어, 수업을 듣거나 중국어 책을 봐서 우연히 그 상황에 딱 들어맞는 표현이 나오면 잘 기억해 두었다가 활용하는 과정을 반복했더니 중국어가 많이 늘었다고 답했습니다. 꾸준함과 호기심 이것이 언어를 체득하는 비법인 거 같습니다.

덕분에 책도 읽고 또 한 번 중국어와 영어 말하기 연습을 할 수 있는 좋은 시간이었습니다. 

마지막으로..

발표자 중에서 저만 유일안 외부 초청인이고 다른 분들은 모두 회사 직원이어서, 저를 남달리 뜨겁게 환영해주고 칭찬을 많이 해주셔서 기분이 좋았습니다. 그리고 발표회는 저에게 발표를 부탁한 언니의 상사와 동료들이 모두 참여한 독서회라, 꼭 잘 발표해 줄 사람을 찾았어야 하는데, 특별히 저에게 연락해 주어서 고마웠습니다. 아마 어려운 부탁이었을 텐데 저에게 연락해주어서 감사하고, 또 새로운 사람들을 알게 되어 좋은 시간이었습니다. 

감사합니다!

 

사업자 정보 표시
뻥튀기하우스 | 유민아 | 경기도 구리시 검배로 81 1층 뻥튀기하우스 | 사업자 등록번호 : 661-11-01682 | TEL : 010-3667-7874 | Mail : fromthestar825@daum.net | 통신판매신고번호 : 제2020-경기구리-1228호 | 사이버몰의 이용약관 바로가기
posted by 별에서온나 2020. 9. 18. 10:01

안녕하세요! 달빛 천사입니다 >_<

BJ PEI 님과 함께 最亲爱的你라는 중국 드라마를 보면서 중국어를 공부하고 있는데요.

드라마 소개

이 드라마는 같은 하숙집에서 같이 대학교를 다니는 5명의 여대생들을 둘러싼 이야기 입니다.

하숙집 여인들

등장 인물 소개

1. 주인공은 林小纯 :  línxiǎochún

심리학과 心理系 1학년 大一 , 소심한 성격의 소유자입니다. 그렇지만 하숙집에 들어와 좋은 룸메이트들과 어울리면서 점점 밝아지는 모습을 보이는데요.

그리고 같은 집에서 하숙을 하는 나머지 인물들은 

2. 陈晨晨 : chénchénchén

상무영어과 商务英语系 3학년 大三 , 주인공 다음으로 가장 비중이 많은 인물입니다. 귀엽지만 얄밉고 얄밉지만 또 미워할 수 없는 성격의 소유자입니다. 

3. 张盛楠: zhāngshèngnán

경제학과 经济系 4학년 大四, 샤오춘과 같은 방을 쓰는 룸메이트로, 学霸 공부벌레에 다소 까다로운 성격의 소유자입니다. 

4. 韩依彤: hányītǒng

신문방송학과 新闻系이고 털털한 성격의 소유자 입니다. 이 집의 대표적인 女汉子(여자 대장부)로 불리는데요. 아주 외향적이고 사교적인 성격의 소유자 입니다.

5. 倪瑾: níjǐn

디자인학과 设计系 4학년 大四으로 노출중독자 暴露狂 라는 별명을 가지고 있습니다. 비쥬얼 담담입니다. 예쁘게 나온 사진으로 감상한번...

여진 倪瑾 니진

1주차에 제가 정리한 인상 깊은 구절 6개를 공유해 보겠습니다. 

6개 문장 배워보기

1、你是在炫耀比我小两岁吗?

너 지금 나보다 두살 어리다고 자랑하는거니?

炫耀 xuànyào 자랑하다. 뽐내다.

小纯이 晨晨姐,早上好 라고 아침인사를 하자 이렇게 대답을 하여 소심한 주인공은 아주 당황합니다. 

2、暴露癖晚期

노출증 말기

暴露癖: bàolùpǐ 노출증

晚期: wànqī 말기

晨晨은 倪瑾이 옷을 조금만 걸치고 나오자 노출증 말기 환자 라고 핀잔을 줍니다. 

3、你怎么还敢穿条纹衬啊

너 어떻게 아직도 줄무니 티셔츠를 입니?

敢:gǎn 어떻게 감히

条纹衬: tiáowénchèn 줄무니 티셔츠

4、那才叫土中之土呢

그게 바로 촌스러움의 끝판왕이지

土: tǔ 촌스럽다

X中之X:X 중에서도 가장 X하다. X의 끝판왕이다. 

5、你要是在留个黑色麻花辫那就是土鳖王

만약 너가 검정 댕기 머리까지 땋았으면, 바로 촌뜨기 왕이지

麻花辫: máhuābiàn 댕기 머리 留 동사와 짝지어 쓰입니다.  

土鳖王:  túbiēwáng 촌놈, 촌뜨기

6、你到底是哪头儿的

넌 도대체 어느 편이니?

到底: dàodǐ 도대체

头: tǒu 편

룸메이트 옷을 몰래 입어서 다툼이 난 이야기를 하는데 晨晨의 남자친구高霖이 룸메이트의 편을 들자 晨晨이 이렇게 말합니다. 자기야 넌 도대체 어느편이니? (흥!)

도움이 되셨나요? 앞으로 중국어 공부에 관한 글을 꾸준히 올릴 예정이니 

중국어 같이 공부하고 싶다면 구독과 좋아요 눌러주세요~ 

질문이 있으시다면 언제든지 댓글 남겨주시고요!

감사합니다! 

영상 전체를 보고 싶으시다면 아래 링크를 눌러주시고

youtu.be/0-_GYhReLW8

BJ PEI 님의 해설 강의를 보고 싶으시다면 아래 링크를 눌러주세요.

youtu.be/HbvIyStl8rs

 

사업자 정보 표시
뻥튀기하우스 | 유민아 | 경기도 구리시 검배로 81 1층 뻥튀기하우스 | 사업자 등록번호 : 661-11-01682 | TEL : 010-3667-7874 | Mail : fromthestar825@daum.net | 통신판매신고번호 : 제2020-경기구리-1228호 | 사이버몰의 이용약관 바로가기
posted by 별에서온나 2020. 9. 18. 06:56

실력 보태기 

이 부분에서는 글쓰기를 할 때 응용하기 좋은 표현들 위주로 정리해 보겠습니다. 

韩流其火爆的程度从没降低过

追星一族的疯狂已经到了难以控制的地步 : ~한 정도에 이르렀다. 

韩粉们已经“着魔”了: zhao2mu2 귀신에 홀리다

畸形的追星方式: ji1xing2 기형적인 

明星一面难之又难:

费尽周折最多也就能远远看一眼:费尽周折:숫한 곡절을 겪다 最多也就能~:기껏해야

明星就像天边的星星,再怎么追也遥不可及遥不可及 아득하여 닿지 않다

出场费: 출연료

不能为了明星不顾一切: 不顾一切아무것도 따지지 않다

必须与现实生活划清界限: 划清界限분명하게 구분하다, 선을 분명히 그어야 한다.

 

출처: 뉴스와 중국어(시사중국어사) 78~79쪽

사업자 정보 표시
뻥튀기하우스 | 유민아 | 경기도 구리시 검배로 81 1층 뻥튀기하우스 | 사업자 등록번호 : 661-11-01682 | TEL : 010-3667-7874 | Mail : fromthestar825@daum.net | 통신판매신고번호 : 제2020-경기구리-1228호 | 사이버몰의 이용약관 바로가기