'최친애적니 4화'에 해당되는 글 2건

  1. 2020.10.02 [최친애적니] 最亲爱的你 4화 유용한 표현들
  2. 2020.09.29 [최친애적니] 最亲爱的你 4화 수업내용 2
posted by 별에서온나 2020. 10. 2. 22:10

최친애적니 最亲爱的你 4화에서 아주 유용한 중국어 표현들을 정리해 보았습니다. 
현재 꾸준히 "최친애적니 중드 보고 중국어 공부" 글을 연재하고 있습니다. 중국어 공부에 아주 도움이 많이 되니 제 블로그 구독해주시고 앞으로 연재 할 글도 놓치지 마세요~

1. 친구/연인에게 선물 줄 때 쓸 수 있는 표현

눈감아~

★眼睛闭上 我给你拿~ 闭上眼睛啊~ 
yǎnjīng bìshàng , wǒ gěi nǐ ná ~ bìshàngyǎnjīng a ~

눈 감아,  내가 보여줄게~ 눈 감아야 돼~~
闭上 bìshàng 눈을 감다

时间太啊,没来得及包
shíjiān tàijǐn a , méi láidejí bāo

시간 없어서 포장 못했어
jǐn (시간이) 부족하다, 빠듯하다
没来得及 méi láidejí ~ 할 시간이 없다 
bāo 포장하다

不过心意最重要嘛!
búguò xīnyì zuì zhòngyào ma

중요한 건 맘이니까 
心意 xīnyì 마음

2. 고백할 때 쓸 수 있는 표현 (※ 주의 ※ 똑같이 하면 차인다)

여자 집 앞에서 하루종일 꽃다발을 들고 기다린 남자의 고백

★倪瑾,做我女朋友吧。
níjǐn , zuò wǒ nǚpéngyǒu ba

니진아, 내 여자친구가 되줘 

小瑾,别这样。你我个机会。你还不了解我。
xiǎojǐn , bié zhèyàng 。 nǐ gěi wǒ gè jīhuì 。 nǐ hái bù liǎojiě wǒ 

진아, 이러지 마, 기회를 좀 달라고. 너 아직 나 잘 모르잖아?
机会 jīhuì  기회
( 와 같이 쓰여 기회를 주다, zhuā 와 같이 쓰여 기회를 잡다)

那你了解我吗? 
nà nǐ liǎojiě wǒ ma

그런 넌 날 잘 알고? 

什么都不了解,你就说你喜欢我。跟我有什么区别呀?
shénme dōu bù liǎojiě , nǐ jiù shuō nǐ xǐhuān wǒ 。 gēn wǒ yǒu shénme qūbié

나에 대해 아무것도 모르면서, 나를 좋아한다는 게 나랑 뭐가 달라?   
区别 qūbié 차이

你一点兴趣都没有。
wǒ duì nǐ yìdiǎn xìngqù dōu yǒuméiyǒu

나는 너한테 손톱만큼도 관심이 없어
对A有/没有兴趣 A에 대해 관심이 있다/없다
一点 X 都有没有 조금도 X가 없다. 

今天没有,以后也不会有 。
jīntiān méiyǒu , yǐhòu yě búhuì yǒu

오늘도 없고, 앞으로도 쭉 없을 예정이야.

别来了。  
bié lái le

이제 오지마

对了, 再打我电话一次试试。
duìle,zàigǎndǎwǒdiànhuàyīcìshìshì

아, 또 나한테 전화 걸면 어떻게 되는지 봐

3. 꽃을 받은 친구를 부러워하며 쓸 수 있는 표현들

에휴 나는 언제쯤 꽃다발을 받아볼까 ㅠㅠ

我什么时候下才能收到花啊。
wǒ shénme shíhòu xià cáinéng shōudào huā a

난 언제 꽃다발 좀 받아보냐구
꽃다발을 받다 收到花
꽃다발을 주다 送花

花有什用, 能吃
huāyǒu shénme yòng , néng chī ma

꽃은 어따쓰게? 먹지도 못하는 거. 
有用/没用 유용하다/필요없다

꽃 먹을 수 있지~ 

~要不哪儿来的花痴。
néng a ~ yào bù nǎér lái de huāchī

먹을 수 있지, 아니면 처돌이 처순이는 어디서 나오겠냐?
花痴 huāchī 꽃에 미친[홀딱 빠진] 사람. (먹다 吃 chī 과 어리석다는 의미의 痴 chī 의 발음이 같은 것을 이용해 농담을 함)

꽃주고 그러는거 진짜 촌스러워 흥

★送花、摆蜡烛吉他 能再一点
sònghuā、bǎilàzhú、tánjítā háinéngzàitǔyìdiǎnma

꽃 선물하고, 촛불 장식하고, 기타 연주하고, 더 촌스러울 수도 없다니까.
摆 bǎi 장식하다 
蜡烛 làzhú  촛불
弹 tán 연주하다
吉他 jítā 기타
土 tǔ 촌스럽다

情怀,人,生活不光是为了眼前的苟且。
zhè jiào qínghuái , rén a , shēnghuó bùguāng shì wèile yǎnqián de gǒuqiě

그걸 감흥이라 하는거다. 사람은 말이지 오직 살기 위해서만 사는 것은 아니야
怀 qínghuái 기분. 감흥
光 guāng 오직. 홀로
不光是为了 ~만을 위한 것은 아니다.

苟且 gǒuqiě 그럭저럭 되는대로 살아가다.

4. 남의 연애 참견할 때 쓸 수 있는 표현들

말해봥 말해봥 나도 알고싶어

你们家霖霖送你什么礼物了?  
nǐmen jiālínlín sòng nǐ shénme lǐwù le

니네 린린이는 너한테 무슨 선물 줬어?

礼物?
선물?

今天呀,是她跟他们家霖霖两周年纪念日
jīntiān ya , shì tā gēn tāmen jiālínlín liǎngzhōunián de jìniànrì

오늘이말이지, 얘네 2주년 기념일이거든! 
两周年 liǎngzhōunián 2주년
纪念日 jìniànrì 기념일

她为了准备这个礼物啊,省吃俭用了一个月呢。
tā wèile zhǔnbèi zhègè lǐwù a , shěngchījiǎnyòng le yígèyuè ne

우리 천이는 그 선물 사느라, 한달을 안 먹고 안쓰면서 살았잖아.   
省吃俭用  shěngchījiǎnyòng 아껴 먹고 아껴 쓰다, 절약해서 생활하다

霖霖送你什么了?戒指?包包?花?  
línlín sòng nǐ shénme le ? jièzhǐ ? bāobāo ? huā

뭐 줬는데? 반지? 가방? 꽃? 
戒指 jièzhǐ  반지
包包 bāobāo 가방

这有什么好说的呀? 
zhèyǒu shénme hǎo shuō de ya

그게 뭐 그렇게 얘기거리가 된다고

咱们俩谁跟谁嘛,说嘛说嘛。  
zánmen liǎ shéi gēn shéi ma , shuō ma shuō ma

뭐 우리사이에~ 말해봐바~

他订了周末自由行两天一夜
tāyùdìnglezhōumòzìyóuxíng,liǎngtiānyīyè

주말 여행 예약했더라고. 1박2일!

那你这副表情,怎么还那么像被劈腿的呀?
nà nǐ zhè fù biǎoqíng , zěnme hái nàme xiàng bèi pī tuǐ de ya

근데 너 왜 애인이 바람 핀 얼굴인건데?
表情 fùbiǎoqíng 副 표정을 세는 단위
劈腿 pī tuǐ 바람피다

근데 왜 애인이 바람펴서 속상한 표정이냐

那是因为他都没有问过我有没空自作主张了。
nà shìyīnwèi tā dōu méiyǒu wènguò wǒ yǒu méikòng jiù zìzuòzhǔzhāng le

그거야 나한테 시간 되냐고 묻지도 않고 혼자 예약을 막 해버리니까… 
有空 yǒukòng 시간이 있다
没空 méikòng 시간이 없다
自作主张 zìzuòzhǔzhāng 자신의 생각대로 정하다. 혼자만의 생각으로 결정하다. 자주적으로 결정하다.

 便宜卖乖。 
dé le piányì hái màiguāi

좋은거 받아놓고 왜 잘난척이냐
得便宜 piányì
이득을 얻다
卖乖 màiguāi 재주를 뽐내다. 잘난 체하다

你们家霖霖就是太宠着你了。 
nǐmen jiālínlín jiùshì tàichǒng zhe nǐ le

니 남친이 널 너무 버릇없게 만들어놨어.
宠 chǒng 총애하다

흥 왜 잘난척이냐

5. 연애하고 싶다고 타령하며

你的左眼里写着,右眼里写着态。 
nǐ de zuǒ yǎnlǐ xiě zhe biàn , yòu yǎnlǐ xiě zhe tài

니 눈에 '변태'라고 써있네.
biàntài  변태

★很明显
hěnmíngxiǎnma?

너무 티나나…?
明显 míngxiǎn 명백하다, 뚜렷하다. 

最近我真的是阴阳失调根本无心学习。 
zuìjìn wǒ zhēnde shì yīnyáng shītiáo , gēnběn wúxīn xuéxí

요즘 난 진짜 연애세포가 전멸했어. 공부할 기분이 아니야. 
阴阳 
yīnyáng 음과양
失调 shītiáo 균형을 잃다
根本 gēnběn 전혀
无心 wúxīn ~할 마음이 없다

满脑子都是恋爱,恋爱。 
mǎnnǎozi dōu shì liànài liànài

온통 연애생각 뿐이라구. 
脑子 nǎozi 뇌
满 mǎn 꽉 차다
恋爱 liànài 연애

你变了,你冷酷无情。
nǐ biàn le , nǐ lěngkùwúqíng

변했어. 차가워졌어.
冷酷 lěngkù 야멸차다
无情 wúqíng 무정하다

6. 스토커처럼 쫓아다니는 남자에게 

喂,你有完没完。
wèi , nǐ yǒuwánméiwán

여보세요. 너 정말 끝을 모르는구나!
有完没完 yǒuwánméiwán 끝났어 안끝났어, 언제까지 이럴거니

继续这样我报警了。
zài jìxù zhèyàng wǒ bàojǐng le

계속 이러면, 신고할거야.
报警 bàojǐng 신고하다

看你脸了瘦一圈啊。
kàn nǐ liǎn le shòu yīquān a

내가보기에 너 얼굴이 반쪽이 되었는데?  
一圈 한 바퀴 

啥? 盛楠姐, 你也脱单?
shá ? shèngnánjiě , nǐ yě tuōdān le

왓?!?! 셩난언니, 언니마저 솔로탈출인거야?
脱单 tuōdān 솔로탈출

这是房东奶奶给我的。
zhèshì fángdōng nǎinǎi gěi wǒ de

아니, 이거 집주인 할머니가 주셨어.  
房东 fángdōng  집주인

她说最近底下有个陌生男子老溜达。
tā shuō zuìjìn lóudǐxià yǒugè mòshēng nánzi lǎo liūdá

요새 집근처 왠 남자가 계속 어슬렁거린다고.  
楼 lóu 건물
陌生 mòshēng 모르는
老  lǎo 계속 
溜达 liūdá 어슬렁거리다

我们这儿都是女生不是不安全吗。
wǒmen zhèér dōu shì nǚshēng búshì bù ānquán ma

여기 여자들뿐이라 불안하잖아.

我就在比较显眼的地方。
wǒ jiù guà zài bǐjiào xiǎnyǎn de dìfāng

그래서 내가 잘 보이는데 걸어뒀지.
挂 guà 걸다.
显眼 눈에 띄다. 뚜렷하다. 시선을 끌다

7. 스토커처럼 쫓아다니는 남자에게 (2)

放开我! 
fàngkāi wŏ

이거 놔!

我跟你说过多少次了?
wŏ gēn nĭ shuō guò duōshăocì le

내가 너한테 몇 번을 얘기했어? 

我对你没兴趣。
wǒ duì nǐ méi xìngqù

난 너한테 관심 없다고.

我对你是真信的。 
wŏ duì nĭ shì zhēnxīn de

난 너한테 진심이야
真心 zhēnxīn  진심

好歹211毕业的吧,脑子没问题吧。  
hǎodǎi shì 211 bìyè de ba , nǎozi méi wèntí ba

명문대 졸업생이니까, 머리에 문제있는 건 아닐꺼고. 
好歹 hǎodǎi  어쨌든. 아무튼. 하여튼. 좌우간
211 21세기 중국 전국 상위 100개 대학. 일류 대학.

我跟你说多少次了 我对你没兴趣 你听不懂是吧。 
wǒ gēn nǐ shuō duōshǎo cì le wǒ duì nǐ méi xìngqù nǐ tīngbùdǒng shì ba

도대체 몇번을 얘기해. 너한테 관심 없다고. 근데 못알아들은거야 뭐야. 

我知道,所以我会加倍喜欢你来弥补
wǒ zhīdào , suǒyǐ wǒhuì jiābèi de xǐhuān nǐ lái míbǔ de

알아. 아니까 더 열심히 좋아하고 부족한 부분을 채우려고 했어.
加倍 jiābèi 더
弥补 míbǔ 부족한 부분을 채우다

你喜欢我跟我不喜欢你有关系吗? 
nǐ xǐhuān wǒ gēn wǒ bù xǐhuān nǐ yǒu guānxì ma ?

니가 날 좋아하는거랑 내가 널 좋아하는 거랑 무슨 상관인데(니가 날 좋아하면, 나도 널 좋아해야 돼? )

小瑾,你现在的生活方式是不对的。 
xiǎojǐn , nǐ xiànzài de shēnghuó fāngshì shì bù duì de

니진, 지금처럼 살면 안돼. 

你在自甘堕落。 
nǐ zài zìgānduòluò

넌 지금 스스로를 망치고 있는거야. 
自甘堕落  zìgānduòluò 스스로 타락하다.

我是来拯救你的。 
wǒ shì lái zhěngjiù nǐ de

나는 너를 구하려는거라고!
拯救 zhěngjiù 구하다

就你拯救我?  
jiù nǐ zhěngjiù wǒ

니가 나를 구한다고? 

拯救你自己吧你。
zhěngjiù nǐ zìjǐ ba nǐ

너나 잘해.

 

你再我一下,我马上报警。
nǐ zài pèng wǒ yīxià , wǒ mǎshàng bàojǐng

한번만 더 내 몸에 손대면 바로 신고할거야.
pèng 손대다
报警 bàojǐng 신고하다

倪瑾,你为什么要榜大款? 
níjǐn , nǐ wèishénme yào bàng dàkuǎn?

니진, 대체 왜 첩질인건데?
傍大款 bàng dàkuǎn 돈이 많은 남자한테 달라붙다. [보통 그 남자의 정부된다는 것을 말함]

那些男人不是真的喜欢你 。
nèixiē nánrén búshì zhēnde xǐhuān nǐ

그새끼들이 널 진짜 좋아하는 것 같아?

他们只是想用钱来买你的身体。  
tāmen zhǐshì xiǎng yòngqián lái mǎi nǐ de shēntǐ

걔네는 그저 돈주고 너랑 자려는거잖아.

闭嘴 
bì zuǐ

닥쳐

你这么优秀 你应该被珍惜。 
nǐ zhème yōuxiù nǐ yīnggāi bèi zhēnxī

너 이렇게 예쁜데 사랑받고 살아야지. 
优秀 yōuxiù 우수하다( 꼭 외모만 우수하다는 뜻은 아님)
珍惜 zhēnxī

我不管你过去有什么,我会给你一个好的未来。
wǒ bùguǎn nǐ guòqù yǒu shénme , wǒhuì gěi nǐ yígè hǎo de wèilái

니가 어떻게 살았던 상관없어. 내가 너한테 멋진 미래를 줄 수 있다구.   
过去 guòqù 과거
未来 wèilái 미래

跟我一起开始一个新的生活。  
gēn wǒ yìqǐ kāishǐ yígè xīn de shēnghuó

그니까 나랑 같이 새로 시작하자.

你算什么东西啊。
nǐ suàn shénme dōngxī a

니가 뭔데?

 

 

我卖我自己, 过我自己的日子,跟你有关系吗?
wǒ mài wǒ zìjǐ , guò wǒ zìjǐ de rìzi , gēn nǐ yǒu guānxì ma ?

내가 뭘 팔든 내거 팔아서 내 인생 살겠다는데, 니가 무슨상관이냐고

 

我求求你。 
wǒ qiúqiú nǐ

제발. 

别碰我!  
bié pèng wŏ

손대지 말라고! 

姐姐够了。  
 jiĕjiĕ gòu le

언니, 그만요 그만
够了 gòu le 충분하다. 그만해라. 

여기까지 최친애적니 4회 내용이었습니다. 

끝까지 읽어주셔서 감사합니다. 
도움이 되셨다면, 구독과 좋아요, 눌러주시고, 최척애적니 관련 질문이 있으시면 댓글을 달아주세요. 

만약 최친애적니 이전화도 공부하고 싶으시다면, 아래의 링크를 참고해주세요. 

[최친애적니] 最亲爱的你 4화 수업내용

[최친애적니] 最亲爱的你 3화 재밌는 표현들

[최친애적니] 最亲爱的你 3화 수업내용

[최친애적니] 最亲爱的你 2화 10가지 장면 대사 정리

[최친애적니] 最亲爱的你 1화

만약 최친애적니 전체를 보고 싶다면 아래 링크를 참고해 주세요

youtu.be/lJA4P1u0jYE

 

사업자 정보 표시
뻥튀기하우스 | 유민아 | 경기도 구리시 검배로 81 1층 뻥튀기하우스 | 사업자 등록번호 : 661-11-01682 | TEL : 010-3667-7874 | Mail : fromthestar825@daum.net | 통신판매신고번호 : 제2020-경기구리-1228호 | 사이버몰의 이용약관 바로가기
posted by 별에서온나 2020. 9. 29. 23:58

最亲爱的你 第四集 素颜难道不好看吗? 
최친애적니 4화 민낯이 안예쁘다고?

素颜 难道不好看吗?
sùyǎn nándàobùhǎokànma?
素颜 [sùyán] 민낯

今天是陈陈和琳琳恋爱两周年
오늘은 천천과 린린의 연애2주년 

문장정리


1. 你化妆的时间越来越久了
nǐ huàzhuāng de shíjiān yuèláiyuè jiǔ le

너 화장 시간이 점점 길어지고 있어

化妆 [huàzhuāng]
越来越+형용사: 점점 더 ~ 해지다. 

2. 哪有啊=不是啊 = 没有啊 
아니거든~ 무슨소리야~

3. 闹钟没响 我起来 
nàozhōng méixiǎng wǒ cái qǐlái

알람이 울리지 않아서 지금 일어났어.

闹钟 [nàozhōng] 알람 
才 [cái] 이제야, 지금

4. 等我下哦
děng wǒ xià ó

좀 기다려~

5. 那你几点才能到啊
nà nǐ jǐdiǎn cáinéng dào a

그럼 몇시에 도착하는데

6. 你到哪儿了啊
nǐ dào nǎér le a

어디야

7. 我大概要晚到30分钟
wǒ dà gài yào wǎndào 30 fēnzhōng

한 30분정도 늦어
大概 dà gài  대략

8. 没事啦 我也迟到
méishì la wǒ yě chídào le

괜찮아 나도 늦었어
迟到 chídào 늦다, 지각하다

9. 大概差不多事件到吧
dàgài chàbbúduō shìjiàn dào ba

대략 비슷하게 도착할거야
差不多 chàbùduō 대략

10. 我又说谎
wǒ yòu shuōhuǎng le

나 또 거짓말했어
说谎 shuōhuǎng 거짓말하다

11. 明明早到了还假装迟到
míngmíng zǎodào le hái jiǎzhuāng chídào

일찍 도착했는데도 늦게 도착한 척 하고
明明 míngmíng 분명히, 명백히
假装 jiǎzhuāng  가장하다. 짐짓 …체하다.

12. 很想他 还假装不想
hěn xiǎng tā hái jiǎzhuāng bùxiǎng

보고싶으면서도 안보고싶은 척 하고

13. 还假装随便出门
hái jiǎzhuāng suíbiàn chūmén

아무렇게나 (꾸미지 않고) 나온 척하고
随便 suíbiàn 아무렇게나 (꾸미지 않고) 
出门 chūmén 외출하다. 

是...的 강조표현, 의미는 변하지 않음.
还假装是随便出门的
hái jiǎzhuāng shì suíbiàn chūmén de

14. 假装这个 假装那个
jiǎzhuāng zhègè jiǎzhuāng nàgè

이런척 저런척

15. 死了 
chǔnsǐle

진짜 멍청해
蠢 [chǔn]

16. 等很久了吗
 dĕng hĕnjiŭ le ma

오래기다렸어?

17. 没有 我也
méiyǒu wǒ yě gāng dào

아니야 나도 방금 도착했어
刚  gāng 방금

18. 今天是什么日子呢?
jīntiānshìshénme rìzine

오늘 무슨날이지? 
日子 [rì‧zi] 날 

천천은 린린에게 명품 선물을 주지만, 린린은 증정품을 선물인 척 천천에게 줍니다. 
속상해서 집에 돌아온 천천에게 룸메이트가 물어보죠. 
名牌 [míngpái] 명품

19. 你们家琳琳送什么礼物了?
nǐmen jiālínlín sòng nǐ shénme lǐwù le

너의 린린이 무슨 선물을 주었니?
礼物 선물을 주다

20. 我知道了 琳琳是不是忘了啊
wǒ zhīdào le línlín shìbúshì wàng le a

알았다 린린이 걔 까먹었지?

21. 才没有~ 
cáiméi‧yǒu

아니거든!
才 강조: (그야말로)

22. 他送了,很好很贵的
tā sòng le , hěn hǎo hěn guì de

(선물)줬어, 엄청 좋고 엄청 비싼거

23. 很好,很贵的,什么呀?
hěn hǎo , hěnguì de , shénme ya ?

엄청 좋고 엄청 비싼거, 뭐야?

24. 旅行~
lǚxíng

여행

25. 他定/订了周末自由行,两天一夜
tādìng / dìng le zhōumò zìyóu xíng , liǎngtiān yíyè

주말 자유여행을 예약했어,1박 2일로
定/:정하다/예약하다

26. 羡慕嫉妒恨
xiànmùjídùhèn 

샘나고 질투나 미워죽겠네
(개부럽당) 
羡慕 xiànmù 부러워하다
嫉妒 jídù 질투하다
恨  hèn 미워하다

27. 谎言也许就化妆
huǎngyán yěxǔ jiù xiàng huàzhuāng

거짓말은 마치 화장과 같아
谎言 huǎngyán 거짓말
像~xiàng 같다

28. 化妆是素颜被看到
huàzhuāng shì pà sùyán bèi kàndào

화장은 민낯이 보일까봐 두려워서 (하는거고)
무섭다

29. 说谎是怕真心被拆穿
shuōhuǎng shì pà zhēnxìn bèi chāichuān

거짓말은 진심이 들킬까봐 하는거지
拆穿 chāichuān 의역: 들킬까봐
拆: 관통하다 
穿: 뚫다 

30. 妆化得越
zhuānghuà dé yuè nóng

화장은 점점 짙어지고
浓 nóng 짙다

31. 谎言也说的越来越溜 
huǎngyán yě shuō de yuèláiyuè liù

거짓말은 점점 늘고
溜 :liù 거짓말을 잘하다.

32. 从什么时候开始 
cóng shénme shíhòu kāishǐ

언제부터 시작된걸까

33. 素颜变得无法见人 
sùyán biàndé wúfǎ jiàn rén

쌩얼로는 사람을 만나지도 못하게 된것이
无法 wúfǎ

34. 又是从什么时候开始
yòu shìcóng shénme shíhòu kāishǐ

真心变得丢脸了呢
zhēnxìn biàndé diūliǎn le ne

진심이 창피한 일이 되버린 것이 또 언제부터 시작된거더라
真心  zhēnxìn 진심
丢脸 diūliǎn 창피한 일

35. 是啊 真信那么脆弱
shì a zhēnxìn nàme cuīruò

맞아. 진심은 그렇게 연약한 것이지
脆弱 cuīruò 연약하다

36. 真心容易被伤害 
zhēnxìn róngyì bèi shānghài

진심은 상처받기 쉽지
伤害 상처받다

37. 哟 回来了
yō huíláile

오 돌아왔어?

38. 奶奶好
nǎinaihǎo

할머니 안녕하세요

39. 哟,今天没化妆嘛  
yō , jīntiān méi huàzhuāng ma

오 오늘 화장 안했네?

40. 你不化妆也很漂亮的
nǐ bù huàzhuāng yě hěnpiàoliàng de

확장:
你的真心也很漂亮的
nǐ de zhēnxìn yě hěnpiàoliàng de


41. 是啊 偶尔让自己素颜一下 好好看看自己
shì a ǒuěr ràng zìjǐ sùyán yīxià hǎohǎo kànkàn zìjǐ

가끔은 화장 하지말고 너 자신을 잘 돌아보렴. 
偶尔 ǒuěr 가끔

42. 好好看看自己。。。
hǎohǎo kànkàn zìjǐ

나 자신을 잘 돌아보라고...?

에피소드의 주제
偶尔让自己真心点儿 
가끔은 너 자신을 진심으로 대해 

 你今天假装了多少次呢? 

马上要中秋节了
祝大家中秋节快乐
곧 추석입니다.
여러분 추석 잘 보내세요

[최친애적니] 最亲爱的你 3화 재밌는 표현들

[최친애적니] 最亲爱的你 3화 수업내용

[최친애적니] 最亲爱的你 2화 10가지 장면 대사 정리

이상 BJ PEI 님의 최친애적니 4화 수업 내용이었습니다. 
최친애적니 드라마 전체를 보고 싶다면 아래 링크를 눌러주세요
youtu.be/lJA4P1u0jYE

페이님 최친애적니 수업을 다시 보고싶다면 아래 링크를 눌러주세요.
youtu.be/eTM4uKJjsyE

 

사업자 정보 표시
뻥튀기하우스 | 유민아 | 경기도 구리시 검배로 81 1층 뻥튀기하우스 | 사업자 등록번호 : 661-11-01682 | TEL : 010-3667-7874 | Mail : fromthestar825@daum.net | 통신판매신고번호 : 제2020-경기구리-1228호 | 사이버몰의 이용약관 바로가기